Yeremia 4:13
Konteks4:13 Look! The enemy is approaching like gathering clouds. 1
The roar of his chariots is like that of a whirlwind. 2
His horses move more swiftly than eagles.”
I cry out, 3 “We are doomed, 4 for we will be destroyed!”
Yeremia 46:9
Konteks46:9 Go ahead and 5 charge into battle, you horsemen!
Drive furiously, you charioteers!
Let the soldiers march out into battle,
those from Ethiopia and Libya who carry shields,
and those from Lydia 6 who are armed with the bow. 7
Yehezkiel 23:24
Konteks23:24 They will attack 8 you with weapons, 9 chariots, wagons, and with a huge army; 10 they will array themselves against you on every side with large shields, small shields, and helmets. I will assign them the task of judgment; 11 they will punish you according to their laws.


[4:13] 1 tn Heb “he is coming up like clouds.” The words “The enemy” are supplied in the translation to identify the referent and the word “gathering” is supplied to try to convey the significance of the simile, i.e., that of quantity and of an approaching storm.
[4:13] 2 tn Heb “his chariots [are] like a whirlwind.” The words “roar” and “sound” are supplied in the translation to clarify the significance of the simile.
[4:13] 3 tn The words “I cry out” are not in the text, but the words that follow are obviously not the
[4:13] 4 tn Heb “Woe to us!” The words “woe to” are common in funeral laments and at the beginning of oracles of judgment. In many contexts they carry the connotation of hopelessness or apprehensiveness of inevitable doom.
[46:9] 5 tn The words “Go ahead and” are not in the text but are intended to suggest the ironical nature of the commands here. The
[46:9] 6 sn The peoples that are referred to here are all known to have been mercenaries in the army of Egypt (see Nah 3:9; Ezek 30:5). The place names in Hebrew are actually Cush, Put, and Lud. “Cush” has already been identified in Jer 13:23 as the region along the Nile south of Egypt most commonly referred to as Ethiopia. The identification of “Put” and “Lud” are both debated though it is generally felt that Put was a part of Libya and Lud is to be identified with Lydia in Asia Minor. For further discussion see M. J. Mellink, “Lud, Ludim” IDB 3:178, and T. O. Lambdin, “Put,” IDB 3:971.
[46:9] 7 tn Heb “who grasp and bend the bow.”
[23:24] 8 tn Heb “come against.”
[23:24] 9 tn This is the only occurrence of this term in the OT. The precise meaning is uncertain.