TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 4:28

Konteks

4:28 Because of this the land will mourn

and the sky above will grow black. 1 

For I have made my purpose known 2 

and I will not relent or turn back from carrying it out.” 3 

Yeremia 10:10

Konteks

10:10 The Lord is the only true God.

He is the living God and the everlasting King.

When he shows his anger the earth shakes.

None of the nations can stand up to his fury.

Yeremia 10:12

Konteks

10:12 The Lord is the one who 4  by his power made the earth.

He is the one who by his wisdom established the world.

And by his understanding he spread out the skies.

Yeremia 23:24

Konteks

23:24 “Do you really think anyone can hide himself

where I cannot see him?” the Lord asks. 5 

“Do you not know that I am everywhere?” 6 

the Lord asks. 7 

Yeremia 25:31

Konteks

25:31 The sounds of battle 8  will resound to the ends of the earth.

For the Lord will bring charges against the nations. 9 

He will pass judgment on all humankind

and will hand the wicked over to be killed in war.’ 10 

The Lord so affirms it! 11 

Yeremia 51:15

Konteks

51:15 He is the one who 12  by his power made the earth.

He is the one who by his wisdom fixed the world in place,

by his understanding he spread out the heavens.

Yeremia 51:48

Konteks

51:48 Then heaven and earth and all that is in them

will sing for joy over Babylon.

For destroyers from the north will attack it,”

says the Lord. 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:28]  1 sn The earth and the heavens are personified here and depicted in the act of mourning and wearing black clothes because of the destruction of the land of Israel.

[4:28]  2 tn Heb “has spoken and purposed.” This is an example of hendiadys where two verbs are joined by “and” but one is meant to serve as a modifier of the other.

[4:28]  3 tn Heb “will not turn back from it.”

[10:12]  4 tn The words “The Lord is” are not in the text. They are implicit from the context. They are supplied in the translation here because of the possible confusion of who the subject is due to the parenthetical address to the people of Israel in v. 11. The first two verbs are participles and should not merely be translated as the narrative past. They are predicate nominatives of an implied copula intending to contrast the Lord as the one who made the earth with the idols which did not.

[23:24]  5 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[23:24]  6 tn The words “Don’t you know” are not in the text. They are a way of conveying the idea that the question which reads literally “Do I not fill heaven and earth?” expects a positive answer. They follow the pattern used at the beginning of the previous two questions and continue that thought. The words are supplied in the translation for clarity.

[23:24]  7 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[25:31]  8 tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6 which is very similar to the metaphorical usage here.

[25:31]  9 tn Heb “the Lord has a lawsuit against the nations.” For usage of the term see Hos 4:1; Mic 6:2, and compare the usage of the related verb in Jer 2:9; 12:1.

[25:31]  10 tn Heb “give the wicked over to the sword.”

[25:31]  sn There is undoubtedly a deliberate allusion here to the reference to the “wars” (Heb “sword”) that the Lord had said he would send raging through the nations (vv. 16, 27) and the “war” (Heb “sword”) that he is proclaiming against them (v. 29).

[25:31]  11 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[51:15]  12 tn The participle here is intended to be connected with “Lord who rules over all” in the preceding verse. The passage is functioning to underline the Lord’s power to carry out what he has sworn in contrast to the impotence of their idols who will be put to shame and be dismayed (50:2).

[51:48]  13 tn Heb “Oracle of the Lord.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA