TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 4:6

Konteks

4:6 Raise a signal flag that tells people to go to Zion. 1 

Run for safety! Do not delay!

For I am about to bring disaster out of the north.

It will bring great destruction. 2 

Yeremia 5:27

Konteks

5:27 Like a cage filled with the birds that have been caught, 3 

their houses are filled with the gains of their fraud and deceit. 4 

That is how they have gotten so rich and powerful. 5 

Yeremia 6:3

Konteks

6:3 Kings will come against it with their armies. 6 

They will encamp in siege all around it. 7 

Each of them will devastate the portion assigned to him. 8 

Yeremia 6:28

Konteks

6:28 I reported, 9 

“All of them are the most stubborn of rebels! 10 

They are as hard as bronze or iron.

They go about telling lies.

They all deal corruptly.

Yeremia 7:3

Konteks
7:3 The Lord God of Israel who rules over all 11  says: Change the way you have been living and do what is right. 12  If you do, I will allow you to continue to live in this land. 13 

Yeremia 7:5

Konteks
7:5 You must change 14  the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly. 15 

Yeremia 9:14

Konteks
9:14 Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to 16  the gods called Baal, 17  as their fathers 18  taught them to do.

Yeremia 11:23

Konteks
11:23 Not one of them will survive. 19  I will bring disaster on those men from Anathoth who threatened you. 20  A day of reckoning is coming for them.” 21 

Yeremia 18:8

Konteks
18:8 But if that nation I threatened stops doing wrong, 22  I will cancel the destruction 23  I intended to do to it.

Yeremia 23:13

Konteks

23:13 The Lord says, 24  “I saw the prophets of Samaria 25 

doing something that was disgusting. 26 

They prophesied in the name of the god Baal

and led my people Israel astray. 27 

Yeremia 40:2

Konteks
40:2 The captain of the royal guard took Jeremiah aside and said to him, “The Lord your God threatened this place with this disaster.

Yeremia 41:11

Konteks
Johanan Rescues the People Ishmael Had Carried Off

41:11 Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him heard about all the atrocities 28  that Ishmael son of Nethaniah had committed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:6]  1 tn Heb “Raise up a signal toward Zion.”

[4:6]  2 tn Heb “out of the north, even great destruction.”

[5:27]  3 tn The words, “that have been caught” are not in the text but are implicit in the comparison.

[5:27]  4 tn Heb “are filled with deceit.” The translation assumes a figure of speech of cause for effect (metonymy). Compare the same word in the same figure in Zeph 1:9.

[5:27]  5 tn Heb “therefore they have gotten great and rich.”

[6:3]  6 tn Heb “Shepherds and their flocks will come against it.” Rulers are often depicted as shepherds; see BDB 945 s.v. רָעָה 1.d(2) (cf. Jer 12:10). The translation of this verse attempts to clarify the point of this extended metaphor.

[6:3]  7 tn Heb “They will thrust [= pitch] tents around it.” The shepherd imagery has a surprisingly ominous tone. The beautiful pasture filled with shepherds grazing their sheep is in reality a city under siege from an attacking enemy.

[6:3]  8 tn Heb “They will graze each one his portion.” For the use of the verb “graze” to mean “strip” or “devastate” see BDB 945 s.v. רָעָה 2.c. For a similar use of the word normally meaning “hand” to mean portion compare 2 Sam 19:43 (19:44 HT).

[6:3]  sn There is a wordplay involving “sound…in Tekoa” mentioned in the study note on “destruction” in v. 1. The Hebrew verb “they will pitch” is from the same root as the word translated “sound” (taqÿu [תִּקְעוּ] here and tiqu [תִּקְעוּ] in v. 1).

[6:28]  9 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Some takes these words to be the continuation of the Lord’s commission of Jeremiah to the task of testing them. However, since this is the evaluation, the task appears to be complete. The words are better to be taken as Jeremiah’s report after he has completed the task.

[6:28]  10 tn Or “arch rebels,” or “hardened rebels.” Literally “rebels of rebels.”

[7:3]  11 tn Heb “Yahweh of armies, the God Israel.”

[7:3]  sn Compare the use of similar titles in 2:19; 5:14; 6:6 and see the explanation in the study note at 2:19. In this instance the title appears to emphasize the Lord as the heavenly King who drags his disobedient vassals into court (and threatens them with judgment).

[7:3]  12 tn Or “Make good your ways and your actions.” J. Bright’s translation (“Reform the whole pattern of your conduct”; Jeremiah [AB], 52) is excellent.

[7:3]  13 tn Heb “place” but this might be misunderstood to refer to the temple.

[7:5]  14 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[7:5]  15 tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[9:14]  16 tn Heb “they have gone/followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

[9:14]  17 tn Heb “the Baals,” referring either to the pagan gods called “Baals” or the images of Baal (so NLT).

[9:14]  18 tn Or “forefathers,” or “ancestors.” Here the referent could be the immediate parents or, by their example, more distant ancestors.

[11:23]  19 tn Heb “There will be no survivors for/among them.”

[11:23]  20 tn Heb “the men of Anathoth.” For the rationale for adding the qualification see the notes on v. 21.

[11:23]  21 tn Heb “I will bring disaster on…, the year of their punishment.”

[18:8]  22 tn Heb “turns from its wickedness.”

[18:8]  23 tn There is a good deal of debate about how the word translated here “revoke” should be translated. There is a good deal of reluctance to translate it “change my mind” because some see that as contradicting Num 23:19 and thus prefer “relent.” However, the English word “relent” suggests the softening of an attitude but not necessarily the change of course. It is clear that in many cases (including here) an actual change of course is in view (see, e.g., Amos 7:3, 6; Jonah 3:9; Jer 26:19; Exod 13:17; 32:14). Several of these passages deal with “conditional” prophecies where a change in behavior of the people or the mediation of a prophet involves the change in course of the threatened punishment (or the promised benefit). “Revoke” or “forgo” may be the best way to render this in contemporary English idiom.

[18:8]  sn There is a wordplay here involving the word “evil” (רָעָה, raah) which refers to both the crime and the punishment. This same play is carried further in Jonah 3:10-4:1 where Jonah becomes very displeased (Heb “it was very evil to Jonah with great evil”) when God forgoes bringing disaster (evil) on Nineveh because they have repented of their wickedness (evil).

[23:13]  24 tn The words “The Lord says” are not in the text, but it is clear from the content that he is the speaker. These words are supplied in the translation for clarity.

[23:13]  25 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[23:13]  26 tn According to BDB 1074 s.v. תִּפְלָּה this word means “unseemly, unsavory.” The related adjective is used in Job 6:6 of the tastelessness of something that is unseasoned.

[23:13]  27 tn Heb “by Baal.”

[23:13]  sn Prophesying in the name of the god Baal was a clear violation of Mosaic law and punishable by death (see Deut 13:1-5). For an example of the apostasy encouraged by prophets of Baal in the northern kingdom of Israel see 1 Kgs 18:16-40.

[41:11]  28 tn Or “crimes,” or “evil things”; Heb “the evil.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA