TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 48:2

Konteks

48:2 People will not praise Moab any more.

The enemy will capture Heshbon 1  and plot 2  how to destroy Moab, 3 

saying, ‘Come, let’s put an end to that nation!’

City of Madmen, you will also be destroyed. 4 

A destructive army will march against you. 5 

Yeremia 11:19

Konteks

11:19 Before this I had been like a docile lamb ready to be led to the slaughter.

I did not know they were making plans to kill me. 6 

I did not know they were saying, 7 

“Let’s destroy the tree along with its fruit! 8 

Let’s remove Jeremiah 9  from the world of the living

so people will not even be reminded of him any more.” 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[48:2]  1 sn Heshbon was originally a Moabite city but was captured by Sihon king of Og and made his capital (Num 21:26-30). It was captured from Sihon and originally assigned to the tribe of Reuben (Num 32:37; Josh 13:17). Later it was made a Levitical city and was assigned to the tribe of Gad (Josh 21:39). It formed the northern limits of Moab. It was located about eighteen miles east of the northern tip of the Dead Sea.

[48:2]  2 sn There is a wordplay in Hebrew on the word “Heshbon” and the word “plot” (חָשְׁבוּ, khoshvu).

[48:2]  3 tn Heb “In Heshbon they plot evil against her [i.e., Moab].” The “they” is undefined, but it would scarcely be Moabites living in Heshbon. Hence TEV and CEV are probably correct in seeing a reference to the enemy which would imply the conquest of this city which lay on the northern border of Moab.

[48:2]  4 tn The meaning of this line is somewhat uncertain. The translation here follows all the modern English versions and commentaries in reading the place name “Madmen” even though the place is otherwise unknown and the Greek, Syriac, and Latin version all read this word as an emphasizing infinitive absolute of the following verb “will be destroyed,” i.e. דָּמוֹם יִדֹּמּוּ (damom yiddommu). Some see this word as a variant of the name Dimon in Isa 15:9 which in turn is a playful variant of the place name Dibon. There is once again a wordplay on the word “Madmen” and “will be destroyed”: מַדְמֵן (madmen) and יִדֹּמּוּ (yiddommu). For the meaning of the verb = “perish” or “be destroyed” see Jer 8:14; Ps 31:18.

[48:2]  5 tn Heb “A sword will follow after you.” The sword is again figurative of destructive forces, here the army of the Babylonians.

[11:19]  6 tn Heb “against me.” The words “to kill me” are implicit from the context and are supplied in the translation for clarity.

[11:19]  7 tn The words “I did not know that they were saying” are not in the text. The quote is without formal introduction in the original. These words are supplied in the translation for clarity.

[11:19]  8 tn This word and its pronoun (לַחְמוֹ, lakhmo, “its bread”) is often emended to read “in/with its sap” = “in its prime” (either לֵחוֹ [lekho] or לֵחְמוֹ [lekhÿmo]); the latter would be more likely and the מוֹ (mo) could be explained as a rare use of the old poetic third plural suffix for the third singular; cf. GKC 258 §91.l for general use and Ps 11:7 and Job 27:23 for third singular use. Though this fits the context nicely the emendation is probably unnecessary since the word “bread” is sometimes used of other foodstuff than grain or its products (cf. BDB 537 s.v. לֶחֶם 2.a).

[11:19]  sn The word fruit refers contextually here to the prophecies that Jeremiah was giving, not (as some suppose) his progeny. Jeremiah was not married and had no children.

[11:19]  9 tn Heb “cut it [or him] off.” The metaphor of the tree may be continued, though the verb “cut off” is used also of killing people. The rendering clarifies the meaning of the metaphor.

[11:19]  10 tn Heb “so that his name will not be remembered any more.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA