Yeremia 49:32
Konteks49:32 Their camels will be taken as plunder.
Their vast herds will be taken as spoil.
I will scatter to the four winds
those desert peoples who cut their hair short at the temples. 1
I will bring disaster against them
from every direction,” says the Lord. 2
Yeremia 38:2
Konteks38:2 “The Lord says, ‘Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease. 3 Those who leave the city and surrender to the Babylonians 4 will live. They will escape with their lives.’” 5
Yeremia 39:18
Konteks39:18 I will certainly save you. You will not fall victim to violence. 6 You will escape with your life 7 because you trust in me. I, the Lord, affirm it!”’” 8
[49:32] 1 tn See the translator’s note at Jer 9:26 and compare the usage in 9:26 and 25:23.
[49:32] 2 tn Heb “Oracle of the
[38:2] 3 tn Heb “by sword, by starvation, or by disease.”
[38:2] 4 tn Heb “those who go out to the Chaldeans.” For the rendering “Babylonians” for “Chaldeans” see the study note on 21:4.
[38:2] 5 tn Heb “his life will be to him for spoil and he will live.” For the meaning of this idiom see the study note on 21:9. The words and “he will live” have been left out of the translation because they are redundant after “will live” and “they will escape with their lives.”
[38:2] sn See Jer 21:9 for this prophecy.
[39:18] 6 sn Heb “you will not fall by the sword.” In the context this would include death in battle and execution as a prisoner of war.
[39:18] 7 tn Heb “your life will be to you for spoil.” For the meaning of this idiom see the study note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 45:4.