TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 5:13

Konteks

5:13 The prophets will prove to be full of wind. 1 

The Lord has not spoken through them. 2 

So, let what they say happen to them.’”

Yeremia 6:14

Konteks

6:14 They offer only superficial help

for the harm my people have suffered. 3 

They say, ‘Everything will be all right!’

But everything is not all right! 4 

Yeremia 7:11

Konteks
7:11 Do you think this temple I have claimed as my own 5  is to be a hideout for robbers? 6  You had better take note! 7  I have seen for myself what you have done! says the Lord.

Yeremia 8:11

Konteks

8:11 They offer only superficial help

for the hurt my dear people 8  have suffered. 9 

They say, “Everything will be all right!”

But everything is not all right! 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:13]  1 tn Heb “will be wind.”

[5:13]  sn There is a wordplay on the Hebrew word translated “wind” (רוּחַ, ruakh) which also means “spirit.” The prophets spoke by inspiration of the Spirit of the Lord (cf., e.g., 2 Chr 20:14); hence the prophet was sometimes called “the man of the spirit” (cf. Hos 9:7). The people were claiming that the prophets were speaking lies and hence were full of wind, not the Spirit.

[5:13]  2 tc Heb “the word is not in them.” The MT has a highly unusual form here, the Piel perfect with the definite article (הַדִּבֵּר, haddibber). It is undoubtedly best to read with the LXX (Greek version) and one Hebrew ms the article on the noun (הַדָּבָר, haddavar).

[6:14]  3 tn Heb “They heal [= bandage] the wound of my people lightly”; TEV “They act as if my people’s wounds were only scratches.”

[6:14]  4 tn Heb “They say, ‘Peace! Peace!’ and there is no peace!”

[7:11]  5 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.

[7:11]  6 tn Heb “Is this house…a den/cave of robbers in your eyes?”

[7:11]  7 tn Heb “Behold!”

[8:11]  8 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

[8:11]  9 tn Heb “They heal the wound of my people lightly.”

[8:11]  10 tn Heb “They say, ‘Peace! Peace!’ and there is no peace!”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA