Yeremia 5:17
Konteks5:17 They will eat up your crops and your food.
They will kill off 1 your sons and your daughters.
They will eat up your sheep and your cattle.
They will destroy your vines and your fig trees. 2
Their weapons will batter down 3
the fortified cities you trust in.
Yeremia 7:14
Konteks7:14 So I will destroy this temple which I have claimed as my own, 4 this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, 5 just like I destroyed Shiloh. 6
[5:17] 2 tn Or “eat up your grapes and figs”; Heb “eat up your vines and your fig trees.”
[5:17] sn It was typical for an army in time of war in the ancient Near East not only to eat up the crops but to destroy the means of further production.
[5:17] 3 tn Heb “They will beat down with the sword.” The term “sword” is a figure of speech (synecdoche) for military weapons in general. Siege ramps, not swords, beat down city walls; swords kill people, not city walls.
[7:14] 4 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.
[7:14] 5 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26).
[7:14] 6 tn Heb “I will do to this house which I…in which you put…and to this place which…as I did to Shiloh.”