Yeremia 5:28
Konteks5:28 That is how 1 they have grown fat and sleek. 2
There is no limit to the evil things they do. 3
They do not plead the cause of the fatherless in such a way as to win it.
They do not defend the rights of the poor.
Yehezkiel 22:7
Konteks22:7 They have treated father and mother with contempt 4 within you; they have oppressed the foreigner among you; they have wronged the orphan and the widow 5 within you.
[5:28] 1 tn These words are not in the text but are supplied in the translation to show that this line is parallel with the preceding.
[5:28] 2 tn The meaning of this word is uncertain. This verb occurs only here. The lexicons generally relate it to the word translated “plate” in Song 5:14 and understand it to mean “smooth, shiny” (so BDB 799 s.v. I עֶשֶׁת) or “fat” (so HALOT 850 s.v. II עֶשֶׁת). The word in Song 5:14 more likely means “smooth” than “plate” (so TEV). So “sleek” is most likely here.
[5:28] 3 tn Heb “they cross over/transgress with respect to matters of evil.”
[5:28] sn There is a wordplay in the use of this word which has twice been applied in v. 22 to the sea not crossing the boundary set for it by God.
[22:7] 4 tn Heb “treated lightly, cursed.”
[22:7] 5 tn Widows and orphans are often coupled together in the OT (Deut 14:29; 16:11, 14; 24:19-21; 26:12-13; Jer 7:6; 22:3). They represented all who were poor and vulnerable to economic exploitation.




