TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 6:10

Konteks

6:10 I answered, 1 

“Who would listen

if I spoke to them and warned them? 2 

Their ears are so closed 3 

that they cannot hear!

Indeed, 4  what the Lord says is offensive to them.

They do not like it at all. 5 

Yeremia 9:19

Konteks

9:19 For the sound of wailing is soon to be heard in Zion.

They will wail, 6  ‘We are utterly ruined! 7  We are completely disgraced!

For our houses have been torn down

and we must leave our land.’” 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:10]  1 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

[6:10]  2 tn Or “To whom shall I speak? To whom shall I give warning? Who will listen?” Heb “Unto whom shall I speak and give warning that they may listen?”

[6:10]  3 tn Heb “are uncircumcised.”

[6:10]  4 tn Heb “Behold!”

[6:10]  5 tn Heb “They do not take pleasure in it.”

[9:19]  6 tn The words “They will wail” are not in the text. They are supplied in the translation to make clear that this is the wailing that will be heard.

[9:19]  sn The destruction is still in the future, but it is presented graphically as though it had already taken place.

[9:19]  7 tn Heb “How we are ruined!”

[9:19]  8 tn The order of these two lines has been reversed for English stylistic reasons. The text reads in Hebrew “because we have left our land because they have thrown down our dwellings.” The two clauses offer parallel reasons for the cries “How ruined we are! [How] we are greatly disgraced!” But the first line must contain a prophetic perfect (because the lament comes from Jerusalem) and the second a perfect referring to a destruction that is itself future. This seems the only way to render the verse that would not be misleading.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA