Yeremia 7:5
Konteks7:5 You must change 1 the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly. 2
Yoel 2:12-14
Konteks2:12 “Yet even now,” the Lord says,
“return to me with all your heart –
with fasting, weeping, and mourning.
Tear your hearts, 3
not just your garments!”
2:13 Return to the Lord your God,
for he is merciful and compassionate,
slow to anger and boundless in loyal love 4 – often relenting from calamitous punishment. 5
2:14 Who knows?
Perhaps he will be compassionate and grant a reprieve, 6
and leave blessing in his wake 7 –
a meal offering and a drink offering for you to offer to the Lord your God! 8
[7:5] 1 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
[7:5] 2 tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
[2:12] 3 sn The figurative language calls for genuine repentance, and not merely external ritual that goes through the motions.
[2:13] 4 tn Heb “and great of loyal love.”
[2:13] 5 tn Heb “and he relents from calamity.”
[2:14] 6 tn Heb “turn” or “turn back.”
[2:14] 7 tn Heb “leave a blessing behind him.”
[2:14] 8 tn The phrase “for you to offer” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.