TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 8:15

Konteks

8:15 We hoped for good fortune, but nothing good has come of it.

We hoped for a time of relief, but instead we experience terror. 1 

Yeremia 49:8

Konteks

49:8 Turn and flee! Take up refuge in remote places, 2 

you people who live in Dedan. 3 

For I will bring disaster on the descendants of Esau.

I have decided it is time for me to punish them. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:15]  1 tn Heb “[We hoped] for a time of healing but behold terror.”

[49:8]  2 tn Heb “make deep to dwell.” The meaning of this phrase is debated. Some take it as a reference for the Dedanites who were not native to Edom to go down from the heights of Edom and go back home (so G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 [WBC], 330). The majority of commentaries, however, take it as a reference to the Dedanites disassociating themselves from the Edomites and finding remote hiding places to live in (so J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 718). For the options see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:375.

[49:8]  3 sn Dedan. The Dedanites were an Arabian tribe who lived to the southeast of Edom. They are warned here to disassociate themselves from Edom because Edom is about to suffer disaster.

[49:8]  4 tn Heb “For I will bring the disaster of Esau upon him, the time when I will punish him.” Esau was the progenitor of the tribes and nation of Edom (cf. Gen 36:1, 8, 9, 19).



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA