TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 1:10

Konteks

1:10 Listen to the Lord’s word,

you leaders of Sodom! 1 

Pay attention to our God’s rebuke, 2 

people of Gomorrah!

Yesaya 3:15

Konteks

3:15 Why do you crush my people

and grind the faces of the poor?” 3 

The sovereign Lord who commands armies 4  has spoken.

Yesaya 10:23

Konteks
10:23 The sovereign master, the Lord who commands armies, is certainly ready to carry out the decreed destruction throughout the land. 5 

Yesaya 22:12

Konteks

22:12 At that time the sovereign master, the Lord who commands armies, called for weeping and mourning,

for shaved heads and sackcloth. 6 

Yesaya 23:9

Konteks

23:9 The Lord who commands armies planned it –

to dishonor the pride that comes from all her beauty, 7 

to humiliate all the dignitaries of the earth.

Yesaya 26:10

Konteks

26:10 If the wicked are shown mercy,

they do not learn about justice. 8 

Even in a land where right is rewarded, they act unjustly; 9 

they do not see the Lord’s majesty revealed.

Yesaya 41:13

Konteks

41:13 For I am the Lord your God,

the one who takes hold of your right hand,

who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’

Yesaya 56:8

Konteks

56:8 The sovereign Lord says this,

the one who gathers the dispersed of Israel:

“I will still gather them up.” 10 

Yesaya 62:12

Konteks

62:12 They will be called, “The Holy People,

the Ones Protected 11  by the Lord.”

You will be called, “Sought After,

City Not Abandoned.”

Yesaya 64:8

Konteks

64:8 Yet, 12  Lord, you are our father.

We are the clay, and you are our potter;

we are all the product of your labor. 13 

Yesaya 65:15

Konteks

65:15 Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones. 14 

The sovereign Lord will kill you,

but he will give his servants another name.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 sn Building on the simile of v. 9, the prophet sarcastically addresses the leaders and people of Jerusalem as if they were leaders and residents of ancient Sodom and Gomorrah. The sarcasm is appropriate, for if the judgment is comparable to Sodom’s, that must mean that the sin which prompted the judgment is comparable as well.

[1:10]  2 tn Heb “to the instruction of our God.” In this context, which is highly accusatory and threatening, תּוֹרָה (torah, “law, instruction”) does not refer to mere teaching, but to corrective teaching and rebuke.

[3:15]  3 sn The rhetorical question expresses the Lord’s outrage at what the leaders have done to the poor. He finds it almost unbelievable that they would have the audacity to treat his people in this manner.

[3:15]  4 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9.

[3:15]  sn The use of this title, which also appears in v. 1, forms an inclusio around vv. 1-15. The speech begins and ends with a reference to “the master, the Lord who commands armies.”

[10:23]  5 tn Heb “Indeed (or perhaps “for”) destruction and what is decreed the sovereign master, the Lord who commands armies, is about to accomplish in the middle of all the land.” The phrase כָלָא וְנֶחֱרָצָה (khalavenekheratsah, “destruction and what is decreed”) is a hendiadys; the two terms express one idea, with the second qualifying the first.

[22:12]  6 tn Heb “for baldness and the wearing of sackcloth.” See the note at 15:2.

[23:9]  7 tn Heb “the pride of all the beauty.”

[26:10]  8 tn As in verse 9b, the translation understands צֶדֶק (tsedeq) in the sense of “justice,” but it is possible that it carries the nuance “righteousness,” in which case one might translate, “they do not learn to live in a righteous manner.”

[26:10]  9 tn Heb “in a land of uprightness they act unjustly”; NRSV “they deal perversely.”

[56:8]  10 tn The meaning of the statement is unclear. The text reads literally, “Still I will gather upon him to his gathered ones.” Perhaps the preposition -לְ (lamed) before “gathered ones” introduces the object of the verb, as in Jer 49:5. The third masculine singular suffix on both עָלָיו (’alayv) and נִקְבָּצָיו (niqbatsayv) probably refers to “Israel.” In this case one can translate literally, “Still I will gather to him his gathered ones.”

[62:12]  11 tn Or “the redeemed of the Lord” (KJV, NAB).

[64:8]  12 tn On the force of וְעַתָּה (vÿattah) here, see HALOT 902 s.v. עַתָּה.

[64:8]  13 tn Heb “the work of your hand.”

[65:15]  14 tn Heb “you will leave your name for an oath to my chosen ones.”

[65:15]  sn For an example of such a curse formula see Jer 29:22.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA