Yesaya 1:24
Konteks1:24 Therefore, the sovereign Lord who commands armies, 1
the powerful ruler of Israel, 2 says this:
“Ah, I will seek vengeance 3 against my adversaries,
I will take revenge against my enemies. 4
Yesaya 3:5
Konteks3:5 The people will treat each other harshly;
men will oppose each other;
neighbors will fight. 5
Youths will proudly defy the elderly
and riffraff will challenge those who were once respected. 6
Yesaya 9:18
Konteks9:18 For 7 evil burned like a fire, 8
it consumed thorns and briers;
it burned up the thickets of the forest,
and they went up in smoke. 9
[1:24] 1 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at v. 9.
[1:24] 2 tn Heb “the powerful [one] of Israel.”
[1:24] 3 tn Heb “console myself” (i.e., by getting revenge); NRSV “pour out my wrath on.”
[1:24] 4 sn The Lord here identifies with the oppressed and comes as their defender and vindicator.
[3:5] 5 tn Heb “man against man, and a man against his neighbor.”
[3:5] 6 tn Heb “and those lightly esteemed those who are respected.” The verb רָהַב (rahav) does double duty in the parallelism.
[9:18] 7 tn Or “Indeed” (cf. NIV “Surely”). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[9:18] 8 sn Evil was uncontrollable and destructive, and so can be compared to a forest fire.
[9:18] 9 tn Heb “and they swirled [with] the rising of the smoke” (cf. NRSV).