TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 10:18

Konteks

10:18 The splendor of his forest and his orchard

will be completely destroyed, 1 

as when a sick man’s life ebbs away. 2 

Yesaya 10:33

Konteks

10:33 Look, the sovereign master, the Lord who commands armies,

is ready to cut off the branches with terrifying power. 3 

The tallest trees 4  will be cut down,

the loftiest ones will be brought low.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:18]  1 tn Heb “from breath to flesh it will destroy.” The expression “from breath to flesh” refers to the two basic components of a person, the immaterial (life’s breath) and the material (flesh). Here the phrase is used idiomatically to indicate totality.

[10:18]  2 tn The precise meaning of this line is uncertain. מָסַס (masas), which is used elsewhere of substances dissolving or melting, may here mean “waste away” or “despair.” נָסַס (nasas), which appears only here, may mean “be sick” or “stagger, despair.” See BDB 651 s.v. I נָסַס and HALOT 703 s.v. I נסס. One might translate the line literally, “like the wasting away of one who is sick” (cf. NRSV “as when an invalid wastes away”).

[10:33]  3 tc The Hebrew text reads “with terrifying power,” or “with a crash.” מַעֲרָצָה (maaratsah, “terrifying power” or “crash”) occurs only here. Several have suggested an emendation to מַעֲצָד (maatsad, “ax”) parallel to “ax” in v. 34; see HALOT 615 s.v. מַעֲצָד and H. Wildberger, Isaiah, 1:448.

[10:33]  sn As in vv. 12 (see the note there) and 18, the Assyrians are compared to a tree/forest in vv. 33-34.

[10:33]  4 tn Heb “the exalted of the height.” This could refer to the highest branches (cf. TEV) or the tallest trees (cf. NIV, NRSV).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA