TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 10:2

Konteks

10:2 to keep the poor from getting fair treatment,

and to deprive 1  the oppressed among my people of justice,

so they can steal what widows own,

and loot what belongs to orphans. 2 

Yesaya 10:5

Konteks
The Lord Turns on Arrogant Assyria

10:5 Assyria, the club I use to vent my anger, is as good as dead, 3 

a cudgel with which I angrily punish. 4 

Yesaya 11:14

Konteks

11:14 They will swoop down 5  on the Philistine hills to the west; 6 

together they will loot the people of the east.

They will take over Edom and Moab, 7 

and the Ammonites will be their subjects.

Yesaya 33:23

Konteks

33:23 Though at this time your ropes are slack, 8 

the mast is not secured, 9 

and the sail 10  is not unfurled,

at that time you will divide up a great quantity of loot; 11 

even the lame will drag off plunder. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:2]  1 tn Or “rob” (ASV, NASB, NCV, NRSV); KJV “take away the right from the poor.”

[10:2]  2 tn Heb “so that widows are their plunder, and they can loot orphans.”

[10:2]  sn On the socio-economic background of vv. 1-2, see the note at 1:23.

[10:5]  3 tn Heb “Woe [to] Assyria, the club of my anger.” On הוֹי (hoy, “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4.

[10:5]  4 tn Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem (ם) on בְיָדָם (bÿyadam) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem. If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.”

[11:14]  5 tn Heb “fly.” Ephraim/Judah are compared to a bird of prey.

[11:14]  6 tn Heb “on the shoulder of Philistia toward the sea.” This refers to the slopes of the hill country west of Judah. See HALOT 506 s.v. כָּתֵף.

[11:14]  7 tn Heb “Edom and Moab [will be the place of] the outstretching of their hand,” i.e., included in their area of jurisdiction (see HALOT 648 s.v. ח(וֹ)מִשְׁלֹ).

[33:23]  8 tn The words “though at this time” are supplied in the translation for clarification. The first half of the verse is addressed to Judah and contrasts the nation’s present weakness with its future prosperity. Judah is compared to a ship that is incapable of sailing.

[33:23]  9 tn Heb “they do not fasten the base of their mast.” On כֵּן (ken, “base”) see BDB 487 s.v. III כֵּן and HALOT 483 s.v. III כֵּן.

[33:23]  10 tn Or perhaps, “flag.”

[33:23]  11 tn Heb “then there will be divided up loot of plunder [in] abundance.”

[33:23]  12 sn Judah’s victory over its enemies will be so thorough there will be more than enough plunder for everyone, even slow-moving lame men who would normally get left out in the rush to gather the loot.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA