Yesaya 10:24
Konteks10:24 So 1 here is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says: “My people who live in Zion, do not be afraid of Assyria, even though they beat you with a club and lift their cudgel against you as Egypt did. 2
Yesaya 36:11
Konteks36:11 Eliakim, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, 3 for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect 4 in the hearing of the people who are on the wall.”
Yesaya 36:16
Konteks36:16 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 5 Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,
Yesaya 65:8
Konteks65:8 This is what the Lord says:
“When 6 juice is discovered in a cluster of grapes,
someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’ 7
So I will do for the sake of my servants –
I will not destroy everyone. 8
[10:24] 1 tn Heb “therefore.” The message that follows is one of encouragement, for it focuses on the eventual destruction of the Assyrians. Consequently “therefore” relates back to vv. 5-21, not to vv. 22-23, which must be viewed as a brief parenthesis in an otherwise positive speech.
[10:24] 2 tn Heb “in the way [or “manner”] of Egypt.”
[36:11] 3 sn Aramaic was the diplomatic language of the Assyrian empire.
[36:11] 4 tn Or “in Hebrew” (NIV, NCV, NLT); NAB, NASB “in Judean.”
[36:16] 5 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”
[65:8] 6 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….”