TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 11:9

Konteks

11:9 They will no longer injure or destroy

on my entire royal mountain. 1 

For there will be universal submission to the Lord’s sovereignty,

just as the waters completely cover the sea. 2 

Yesaya 23:17

Konteks

23:17 At the end of seventy years 3  the Lord will revive 4  Tyre. She will start making money again by selling her services to all the earth’s kingdoms. 5 

Yesaya 25:1

Konteks

25:1 O Lord, you are my God! 6 

I will exalt you in praise, I will extol your fame. 7 

For you have done extraordinary things,

and executed plans made long ago exactly as you decreed. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:9]  1 tn Heb “in all my holy mountain.” In the most basic sense the Lord’s “holy mountain” is the mountain from which he rules over his kingdom (see Ezek 28:14, 16). More specifically it probably refers to Mount Zion/Jerusalem or to the entire land of Israel (see Pss 2:6; 15:1; 43:3; Isa 56:7; 57:13; Ezek 20:40; Ob 16; Zeph 3:11). If the Lord’s universal kingdom is in view in this context (see the note on “earth” at v. 4), then the phrase would probably be metonymic here, standing for God’s worldwide dominion (see the next line).

[11:9]  2 tn Heb “for the earth will be full of knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.” The translation assumes that a universal kingdom is depicted here, but אֶרֶץ (’erets) could be translated “land” (see the note at v. 4). “Knowledge of the Lord” refers here to a recognition of the Lord’s sovereignty which results in a willingness to submit to his authority. See the note at v. 2.

[23:17]  3 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[23:17]  4 tn Heb “visit [with favor]” (cf. KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “will deal with.”

[23:17]  5 tn Heb “and she will return to her [prostitute’s] wages and engage in prostitution with all the kingdoms of the earth on the face of the earth.”

[25:1]  6 sn The prophet speaks here as one who has observed the coming judgment of the proud.

[25:1]  7 tn Heb “name.” See the note at 24:15.

[25:1]  8 tn Heb “plans from long ago [in] faithfulness, trustworthiness.” The feminine noun אֱמוּנָה (’emunah, “faithfulness”) and masculine noun אֹמֶן (’omen, “trustworthiness”), both of which are derived from the root אָמַן (’aman), are juxtaposed to emphasize the basic idea conveyed by the synonyms. Here they describe the absolute reliability of the divine plans.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA