Yesaya 14:13-14
Konteks“I will climb up to the sky.
Above the stars of El 2
I will set up my throne.
I will rule on the mountain of assembly
on the remote slopes of Zaphon. 3
14:14 I will climb up to the tops 4 of the clouds;
I will make myself like the Most High!” 5
Yesaya 47:10
Konteks47:10 You were complacent in your evil deeds; 6
you thought, 7 ‘No one sees me.’
Your self-professed 8 wisdom and knowledge lead you astray,
when you say, ‘I am unique! No one can compare to me!’ 9
Daniel 5:23
Konteks5:23 Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You brought before you the vessels from his temple, and you and your nobles, together with your wives and concubines, drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone – gods 10 that cannot see or hear or comprehend! But you have not glorified the God who has in his control 11 your very breath and all your ways!
[14:13] 1 tn Heb “you, you said in your heart.”
[14:13] 2 sn In Canaanite mythology the stars of El were astral deities under the authority of the high god El.
[14:13] 3 sn Zaphon, the Canaanite version of Olympus, was the “mountain of assembly” where the gods met.
[14:14] 4 tn Heb “the high places.” This word often refers to the high places where pagan worship was conducted, but here it probably refers to the “backs” or tops of the clouds. See HALOT 136 s.v. בָּמָה.
[14:14] 5 sn Normally in the OT the title “Most High” belongs to the God of Israel, but in this context, where the mythological overtones are so strong, it probably refers to the Canaanite high god El.
[47:10] 6 tn Heb “you trusted in your evil”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “wickedness.”
[47:10] 7 tn Or “said”; NAB “said to yourself”’ NASB “said in your heart.”
[47:10] 8 tn The words “self-professed” are supplied in the translation for clarification.