Yesaya 14:9
Konteks14:9 Sheol 1 below is stirred up about you,
ready to meet you when you arrive.
It rouses 2 the spirits of the dead for you,
all the former leaders of the earth; 3
it makes all the former kings of the nations
rise from their thrones. 4
Yesaya 14:21
Konteks14:21 Prepare to execute 5 his sons
for the sins their ancestors have committed. 6
They must not rise up and take possession of the earth,
or fill the surface of the world with cities.” 7
Yesaya 40:12
Konteks40:12 Who has measured out the waters 8 in the hollow of his hand,
or carefully 9 measured the sky, 10
or carefully weighed 11 the soil of the earth,
or weighed the mountains in a balance,
or the hills on scales? 12
Yesaya 54:5
Konteks54:5 For your husband is the one who made you –
the Lord who commands armies is his name.
He is your protector, 13 the Holy One of Israel. 14
He is called “God of the entire earth.”
[14:9] 1 sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.
[14:9] 2 tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.
[14:9] 3 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.
[14:9] 4 tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.
[14:21] 5 tn Or “the place of slaughter for.”
[14:21] 6 tn Heb “for the sin of their fathers.”
[14:21] 7 sn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:320, n. 10) suggests that the garrison cities of the mighty empire are in view here.
[40:12] 8 tn The Qumran scroll 1QIsaa has מי ים (“waters of the sea”), a reading followed by NAB.
[40:12] 9 tn Heb “with a span.” A “span” was the distance between the ends of the thumb and the little finger of the spread hand” (BDB 285 s.v. זֶרֶת).
[40:12] 10 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[40:12] 11 tn Heb “or weighed by a third part [of a measure].”
[40:12] 12 sn The implied answer to the rhetorical questions of v. 12 is “no one but the Lord. The Lord, and no other, created the world. Like a merchant weighing out silver or commodities on a scale, the Lord established the various components of the physical universe in precise proportions.
[54:5] 13 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.
[54:5] 14 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.