Yesaya 17:10
Konteks17:10 For you ignore 1 the God who rescues you;
you pay no attention to your strong protector. 2
So this is what happens:
You cultivate beautiful plants
and plant exotic vines. 3
Yesaya 62:6
Konteks62:6 I 4 post watchmen on your walls, O Jerusalem;
they should keep praying all day and all night. 5
You who pray to 6 the Lord, don’t be silent!
[17:10] 1 tn Heb “you have forgotten” (so NAB, NIV, NRSV).
[17:10] 2 tn Heb “and the rocky cliff of your strength you do not remember.”
[17:10] 3 tn Heb “a vine, a strange one.” The substantival adjective זָר (zar) functions here as an appositional genitive. It could refer to a cultic plant of some type, associated with a pagan rite. But it is more likely that it refers to an exotic, or imported, type of vine, one that is foreign (i.e., “strange”) to Israel.
[62:6] 4 sn The speaker here is probably the prophet.
[62:6] 5 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
[62:6] 6 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”