Yesaya 18:5
Konteks18:5 For before the harvest, when the bud has sprouted,
and the ripening fruit appears, 1
he will cut off the unproductive shoots 2 with pruning knives;
he will prune the tendrils. 3
Yesaya 52:5
Konteks52:5 And now, what do we have here?” 4 says the Lord.
“Indeed my people have been carried away for nothing,
those who rule over them taunt,” 5 says the Lord,
“and my name is constantly slandered 6 all day long.
[18:5] 1 tn Heb “and the unripe, ripening fruit is maturing.”
[18:5] 2 tn On the meaning of זַלְזַל (zalzal, “shoot [of the vine] without fruit buds”) see HALOT 272 s.v. *זַלְזַל.
[18:5] 3 tn Heb “the tendrils he will remove, he will cut off.”
[52:5] 4 tn Heb “and now what [following the marginal reading (Qere)] to me here?”
[52:5] 5 tn The verb appears to be a Hiphil form from the root יָלַל (yalal, “howl”), perhaps here in the sense of “mock.” Some emend the form to יְהוֹלָּלוֹ (yÿhollalo) and understand a Polel form of the root הָלַל meaning here “mock, taunt.”
[52:5] 6 tn The verb is apparently a Hitpolal form (with assimilated tav, ת) from the root נָאַץ (na’ats), but GKC 151-52 §55.b explains it as a mixed form, combining Pual and Hitpolel readings.