Yesaya 19:25
Konteks19:25 The Lord who commands armies will pronounce a blessing over the earth, saying, 1 “Blessed be my people, Egypt, and the work of my hands, Assyria, and my special possession, 2 Israel!”
Yesaya 27:4
Konteks27:4 I am not angry.
I wish I could confront some thorns and briers!
Then I would march against them 3 for battle;
I would set them 4 all on fire,
Yesaya 45:4
Konteks45:4 For the sake of my servant Jacob,
Israel, my chosen one,
I call you by name
and give you a title of respect, even though you do not recognize 5 me.
[19:25] 1 tn Heb “which the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will bless [it], saying.” The third masculine singular suffix on the form בֵּרֲכוֹ (berakho) should probably be emended to a third feminine singular suffix בֵּרֲכָהּ (berakhah), for its antecedent would appear to be the feminine noun אֶרֶץ (’erets, “earth”) at the end of v. 24.
[19:25] 2 tn Or “my inheritance” (NAB, NASB, NIV).
[27:4] 3 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense. For other examples of a cohortative expressing resolve after a hypothetical statement introduced by נָתַן with מִי (miwith natan), see Judg 9:29; Jer 9:1-2; Ps 55:6.
[27:4] 4 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense.
[45:4] 5 tn Or “know” (NCV, NRSV, TEV, NLT); NIV “acknowledge.”