Yesaya 2:20
Konteks2:20 At that time 1 men will throw
their silver and gold idols,
which they made for themselves to worship, 2
into the caves where rodents and bats live, 3
Yesaya 30:22
Konteks30:22 You will desecrate your silver-plated idols 4
and your gold-plated images. 5
You will throw them away as if they were a menstrual rag,
saying to them, “Get out!”
Yehezkiel 16:17
Konteks16:17 You also took your beautiful jewelry, made of my gold and my silver I had given to you, and made for yourself male images and engaged in prostitution 6 with them.
[2:20] 1 tn Or “in that day” (KJV).
[2:20] 3 tn Heb “to the shrews and to the bats.” On the meaning of חֲפַרְפָּרָה (khafarparah, “shrew”), see HALOT 341 s.v. חֲפַרְפָּרָה. The BHS text as it stands (לַחְפֹּר פֵּרוֹת, perot lakhpor), makes no sense. Based on Theodotion’s transliteration and a similar reading in the Qumran scroll 1QIsaa, most scholars suggest that the MT mistakenly divided a noun (a hapax legomenon) that should be translated “moles,” “shrews,” or “rodents.”
[30:22] 4 tn Heb “the platings of your silver idols.”
[30:22] 5 tn Heb “the covering of your gold image.”
[16:17] 6 tn Or perhaps “and worshiped them,” if the word “prostitution” is understood in a figurative rather than a literal sense (cf. CEV, NLT).