TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 22:5

Konteks

22:5 For the sovereign master, 1  the Lord who commands armies,

has planned a day of panic, defeat, and confusion. 2 

In the Valley of Vision 3  people shout 4 

and cry out to the hill. 5 

Yesaya 22:12

Konteks

22:12 At that time the sovereign master, the Lord who commands armies, called for weeping and mourning,

for shaved heads and sackcloth. 6 

Yesaya 22:14-15

Konteks

22:14 The Lord who commands armies told me this: 7  “Certainly this sin will not be forgiven as long as you live,” 8  says the sovereign master, the Lord who commands armies.

22:15 This is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says:

“Go visit this administrator, Shebna, who supervises the palace, 9  and tell him: 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:5]  1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 12, 14, 15 is אֲדֹנָי (’adonay).

[22:5]  2 tn Heb “For [there is] a day of panic, and trampling, and confusion for the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].”

[22:5]  3 tn The traditional accentuation of the Hebrew text suggests that this phrase goes with what precedes.

[22:5]  4 tn The precise meaning of this statement is unclear. Some take קִר (qir) as “wall” and interpret the verb to mean “tear down.” However, tighter parallelism (note the reference to crying for help in the next line) is achieved if one takes both the verb and noun from a root, attested in Ugaritic and Arabic, meaning “make a sound.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:404, n. 5.

[22:5]  5 sn Perhaps “the hill” refers to the temple mount.

[22:12]  6 tn Heb “for baldness and the wearing of sackcloth.” See the note at 15:2.

[22:14]  7 tn Heb “it was revealed in my ears [by?] the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].”

[22:14]  8 tn Heb “Certainly this sin will not be atoned for until you die.” This does not imply that their death will bring atonement; rather it emphasizes that their sin is unpardonable. The statement has the form of an oath.

[22:15]  9 tn Heb “who is over the house” (so ASV); NASB “who is in charge of the royal household.”

[22:15]  10 tn The words “and tell him” are supplied in the translation for clarification.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA