Yesaya 23:15
Konteks23:15 At that time 1 Tyre will be forgotten for seventy years, 2 the typical life span of a king. 3 At the end of seventy years Tyre will try to attract attention again, like the prostitute in the popular song: 4
Yesaya 45:21
Konteks45:21 Tell me! Present the evidence! 5
Let them consult with one another!
Who predicted this in the past?
Who announced it beforehand?
Was it not I, the Lord?
I have no peer, there is no God but me,
a God who vindicates and delivers; 6
there is none but me.
Yesaya 47:13
Konteks47:13 You are tired out from listening to so much advice. 7
Let them take their stand –
the ones who see omens in the sky,
who gaze at the stars,
who make monthly predictions –
let them rescue you from the disaster that is about to overtake you! 8
[23:15] 1 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[23:15] 2 sn The number seventy is probably used in a stereotypical, nonliteral sense here to indicate a long period of time that satisfies completely the demands of God’s judgment.
[23:15] 3 tn Heb “like the days of a king.”
[23:15] 4 tn Heb “At the end of seventy years it will be for Tyre like the song of the prostitute.”
[45:21] 5 tn Heb “Declare! Bring near!”; NASB “Declare and set forth your case.” See 41:21.
[45:21] 6 tn Or “a righteous God and deliverer”; NASB, NIV, NRSV “a righteous God and a Savior.”
[47:13] 7 tn Heb “you are tired because of the abundance of your advice.”
[47:13] 8 tn Heb “let them stand and rescue you – the ones who see omens in the sky, who gaze at the stars, who make known by months – from those things which are coming upon you.”