TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 24:15

Konteks

24:15 So in the east 1  extol the Lord,

along the seacoasts extol 2  the fame 3  of the Lord God of Israel.

Yesaya 25:1

Konteks

25:1 O Lord, you are my God! 4 

I will exalt you in praise, I will extol your fame. 5 

For you have done extraordinary things,

and executed plans made long ago exactly as you decreed. 6 

Yesaya 30:27

Konteks

30:27 Look, the name 7  of the Lord comes from a distant place

in raging anger and awesome splendor. 8 

He speaks angrily

and his word is like destructive fire. 9 

Yesaya 32:10

Konteks

32:10 In a year’s time 10 

you carefree ones will shake with fear,

for the grape 11  harvest will fail,

and the fruit harvest will not arrive.

Yesaya 36:22

Konteks

36:22 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn in grief 12  and reported to him what the chief adviser had said.

Yesaya 37:8

Konteks

37:8 When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning. 13 

Yesaya 42:8

Konteks
The Lord Intervenes

42:8 I am the Lord! That is my name!

I will not share my glory with anyone else,

or the praise due me with idols.

Yesaya 63:12

Konteks

63:12 the one who made his majestic power available to Moses, 14 

who divided the water before them,

gaining for himself a lasting reputation, 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:15]  1 tc The Hebrew text reads literally, “in the lights,” interpreted by some to mean “in the region of light,” referring to the east. Some scholars have suggested the emendation of בָּאֻרִים (baurim) to בְּאִיֵּי הַיָּם (bÿiyyey hayyam, “along the seacoasts”), a phrase that is repeated in the next line. In this case, the two lines form synonymous parallelism. If one retains the MT reading (as above), “in the east” and “along the seacoasts” depict the two ends of the earth to refer to all the earth (as a merism).

[24:15]  2 tn The word “extol” is supplied in the translation; the verb in the first line does double duty in the parallelism.

[24:15]  3 tn Heb “name,” which here stands for God’s reputation achieved by his mighty deeds.

[25:1]  4 sn The prophet speaks here as one who has observed the coming judgment of the proud.

[25:1]  5 tn Heb “name.” See the note at 24:15.

[25:1]  6 tn Heb “plans from long ago [in] faithfulness, trustworthiness.” The feminine noun אֱמוּנָה (’emunah, “faithfulness”) and masculine noun אֹמֶן (’omen, “trustworthiness”), both of which are derived from the root אָמַן (’aman), are juxtaposed to emphasize the basic idea conveyed by the synonyms. Here they describe the absolute reliability of the divine plans.

[30:27]  7 sn The “name” of the Lord sometimes stands by metonymy for the Lord himself, see Exod 23:21; Lev 24:11; Pss 54:1 (54:3 HT); 124:8. In Isa 30:27 the point is that he reveals that aspect of his character which his name suggests – he comes as Yahweh (“he is present”), the ever present helper of his people who annihilates their enemies and delivers them. The name “Yahweh” originated in a context where God assured a fearful Moses that he would be with him as he confronted Pharaoh and delivered Israel from slavery in Egypt. See Exod 3.

[30:27]  8 tn Heb “his anger burns, and heaviness of elevation.” The meaning of the phrase “heaviness of elevation” is unclear, for מַשָּׂאָה (masaah, “elevation”) occurs only here. Some understand the term as referring to a cloud (elevated above the earth’s surface), in which case one might translate, “and in heavy clouds” (cf. NAB “with lowering clouds”). Others relate the noun to מָשָׂא (masa’, “burden”) and interpret it as a reference to judgment. In this case one might translate, “and with severe judgment.” The present translation assumes that the noun refers to his glory and that “heaviness” emphasizes its degree.

[30:27]  9 tn Heb “his lips are full of anger, and his tongue is like consuming fire.” The Lord’s lips and tongue are used metonymically for his word (or perhaps his battle cry; see v. 31).

[32:10]  10 tn Heb “days upon a year.”

[32:10]  11 tn Or perhaps, “olive.” See 24:13.

[36:22]  12 tn Heb “with their clothes torn”; the words “in grief” have been supplied in the translation to indicate that this was done as a sign of grief and mourning.

[37:8]  13 tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”

[63:12]  14 tn Heb “who caused to go at the right hand of Moses the arm of his splendor.”

[63:12]  15 tn Heb “making for himself a lasting name.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA