TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 26:18

Konteks

26:18 We were pregnant, we strained,

we gave birth, as it were, to wind. 1 

We cannot produce deliverance on the earth;

people to populate the world are not born. 2 

Yesaya 30:22

Konteks

30:22 You will desecrate your silver-plated idols 3 

and your gold-plated images. 4 

You will throw them away as if they were a menstrual rag,

saying to them, “Get out!”

Yesaya 41:25

Konteks

41:25 I have stirred up one out of the north 5  and he advances,

one from the eastern horizon who prays in my name. 6 

He steps on 7  rulers as if they were clay,

like a potter treading the clay.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:18]  1 tn On the use of כְּמוֹ (kÿmo, “like, as”) here, see BDB 455 s.v. Israel’s distress and suffering, likened here to the pains of childbirth, seemed to be for no purpose. A woman in labor endures pain with the hope that a child will be born; in Israel’s case no such positive outcome was apparent. The nation was like a woman who strains to bring forth a child, but can’t push the baby through to daylight. All her effort produces nothing.

[26:18]  2 tn Heb “and the inhabitants of the world do not fall.” The term נָפַל (nafal) apparently means here, “be born,” though the Qal form of the verb is not used with this nuance anywhere else in the OT. (The Hiphil appears to be used in the sense of “give birth” in v. 19, however.) The implication of verse 18b seems to be that Israel hoped its suffering would somehow end in deliverance and an increase in population. The phrase “inhabitants of the world” seems to refer to the human race in general, but the next verse, which focuses on Israel’s dead, suggests the referent may be more limited.

[30:22]  3 tn Heb “the platings of your silver idols.”

[30:22]  4 tn Heb “the covering of your gold image.”

[41:25]  5 sn That is, Cyrus the Persian. See the note at v. 2.

[41:25]  6 tn Heb “[one] from the rising of the sun [who] calls in my name.”

[41:25]  7 tn The Hebrew text has וְיָבֹא (vÿyavo’, “and he comes”), but this is likely a corruption of an original וַיָּבָס (vayyavas), from בּוּס (bus, “step on”).



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA