Yesaya 28:15
Konteks28:15 For you say,
“We have made a treaty with death,
with Sheol 1 we have made an agreement. 2
When the overwhelming judgment sweeps by 3
it will not reach us.
For we have made a lie our refuge,
we have hidden ourselves in a deceitful word.” 4
Hosea 2:17
Konteks2:17 For 5 I will remove the names of the Baal idols 6 from your lips, 7
so that you will never again utter their names!” 8


[28:15] 1 sn Sheol is the underworld, land of the dead, according to the OT world view.
[28:15] 2 tn Elsewhere the noun חֹזֶה (khozeh) refers to a prophet who sees visions. In v. 18 the related term חָזוּת (khazut, “vision”) is used. The parallelism in both verses (note “treaty”) seems to demand a meaning “agreement” for both nouns. Perhaps חֹזֶה and חזוּת are used in a metonymic sense in vv. 15 and 18. Another option is to propose a homonymic root. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:514, and HALOT 301 s.v. II חֹזֶה.
[28:15] 3 tn Heb “the overwhelming scourge, when it passes by” (NRSV similar).
[28:15] 4 sn “Lie” and “deceitful word” would not be the terms used by the people. They would likely use the words “promise” and “reliable word,” but the prophet substitutes “lie” and “deceitful word” to emphasize that this treaty with death will really prove to be disappointing.
[2:17] 5 tn The vav consecutive prefixed to וַהֲסִרֹתִי (vahasiroti) “I will remove” (vav consecutive + Hiphil perfect 1st person common singular) introduces an explanatory clause.
[2:17] 6 tn Heb “the Baals.” The singular term בַּעַל (ba’al) refers to the Canaanite god Baal himself, while the plural form הַבְּעָלִים (habbé’alim) refers to the manifestations of the god (i.e., idols; BDB 127 s.v. בָּעַל II.1).
[2:17] 7 tn Heb “from her mouth.” In the translation this is rendered as second person for consistency.
[2:17] 8 tn Heb “they will no longer be mentioned by their name.”