Yesaya 28:7
Konteks28:7 Even these men 1 stagger because of wine,
they stumble around because of beer –
priests and prophets stagger because of beer,
they are confused 2 because of wine,
they stumble around because of beer;
they stagger while seeing prophetic visions, 3
they totter while making legal decisions. 4
Yesaya 51:22
Konteks51:22 This is what your sovereign master, 5 the Lord your God, says:
“Look, I have removed from your hand
the cup of intoxicating wine, 6
the goblet full of my anger. 7
You will no longer have to drink it.
[28:7] 1 tn Heb “these.” The demonstrative pronoun anticipates “priests and prophets” two lines later.
[28:7] 2 tn According to HALOT 135 s.v. III בלע, the verb form is derived from בָּלַע (bala’, “confuse”), not the more common בָּלַע (“swallow”). See earlier notes at 3:12 and 9:16.
[28:7] 3 tn Heb “in the seeing.”
[28:7] 4 tn Heb “[in] giving a decision.”
[51:22] 5 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[51:22] 6 tn Heb “the cup of [= that causes] staggering” (so ASV, NAB, NRSV); NASB “the cup of reeling.”