TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 3:11

Konteks

3:11 Too bad for the wicked sinners!

For they will get exactly what they deserve. 1 

Yesaya 14:15

Konteks

14:15 But you were brought down 2  to Sheol,

to the remote slopes of the pit. 3 

Yesaya 23:10

Konteks

23:10 Daughter Tarshish, travel back to your land, as one crosses the Nile;

there is no longer any marketplace in Tyre. 4 

Yesaya 26:2

Konteks

26:2 Open the gates so a righteous nation can enter –

one that remains trustworthy.

Yesaya 40:19

Konteks

40:19 A craftsman casts 5  an idol;

a metalsmith overlays it with gold

and forges silver chains for it.

Yesaya 49:11

Konteks

49:11 I will make all my mountains into a road;

I will construct my roadways.”

Yesaya 66:21

Konteks
66:21 And I will choose some of them as priests and Levites,” says the Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:11]  1 tn Heb “for the work of his hands will be done to him.”

[14:15]  2 tn The prefixed verb form is taken as a preterite. Note the use of perfects in v. 12 to describe the king’s downfall.

[14:15]  3 tn The Hebrew term בּוּר (bor, “cistern”) is sometimes used metaphorically to refer to the place of the dead or the entrance to the underworld.

[23:10]  4 tc This meaning of this verse is unclear. The Hebrew text reads literally, “Cross over your land, like the Nile, daughter of Tarshish, there is no more waistband.” The translation assumes an emendation of מֵזַח (mezakh, “waistband”) to מָחֹז (makhoz, “harbor, marketplace”; see Ps 107:30). The term עָבַר (’avar, “cross over”) is probably used here of traveling over the water (as in v. 6). The command is addressed to personified Tarshish, who here represents her merchants. The Qumran scroll 1QIsaa has עבדי (“work, cultivate”) instead of עִבְרִי (’ivri, “cross over”). In this case one might translate “Cultivate your land, like they do the Nile region” (cf. NIV, CEV). The point would be that the people of Tarshish should turn to agriculture because they will no longer be able to get what they need through the marketplace in Tyre.

[40:19]  5 tn Heb “pours out”; KJV “melteth.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA