TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 3:14

Konteks

3:14 The Lord comes to pronounce judgment

on the leaders of his people and their officials.

He says, 1  “It is you 2  who have ruined 3  the vineyard! 4 

You have stashed in your houses what you have stolen from the poor. 5 

Yesaya 10:2

Konteks

10:2 to keep the poor from getting fair treatment,

and to deprive 6  the oppressed among my people of justice,

so they can steal what widows own,

and loot what belongs to orphans. 7 

Yesaya 41:17

Konteks

41:17 The oppressed and the poor look for water, but there is none;

their tongues are parched from thirst.

I, the Lord, will respond to their prayers; 8 

I, the God of Israel, will not abandon them.

Yesaya 49:13

Konteks

49:13 Shout for joy, O sky! 9 

Rejoice, O earth!

Let the mountains give a joyful shout!

For the Lord consoles his people

and shows compassion to the 10  oppressed.

Yesaya 58:7

Konteks

58:7 I want you 11  to share your food with the hungry

and to provide shelter for homeless, oppressed people. 12 

When you see someone naked, clothe him!

Don’t turn your back on your own flesh and blood! 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:14]  1 tn The words “he says” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[3:14]  2 tn The pronominal element is masculine plural; the leaders are addressed.

[3:14]  3 tn The verb בָּעַר (baar, “graze, ruin”; HALOT 146 s.v. II בער) is a homonym of the more common בָּעַר (baar, “burn”; see HALOT 145 s.v. I בער).

[3:14]  4 sn The vineyard is a metaphor for the nation here. See 5:1-7.

[3:14]  5 tn Heb “the plunder of the poor [is] in your houses” (so NASB).

[10:2]  6 tn Or “rob” (ASV, NASB, NCV, NRSV); KJV “take away the right from the poor.”

[10:2]  7 tn Heb “so that widows are their plunder, and they can loot orphans.”

[10:2]  sn On the socio-economic background of vv. 1-2, see the note at 1:23.

[41:17]  8 tn Heb “will answer them” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).

[49:13]  9 tn Or “O heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

[49:13]  10 tn Heb “his” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[58:7]  11 tn Heb “Is it not?” The rhetorical question here expects a positive answer, “It is!”

[58:7]  12 tn Heb “and afflicted [ones], homeless [ones] you should bring [into] a house.” On the meaning of מְרוּדִים (mÿrudim, “homeless”) see HALOT 633 s.v. *מָרוּד.

[58:7]  13 tn Heb “and from your flesh do not hide yourself.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA