Yesaya 3:14
Konteks3:14 The Lord comes to pronounce judgment
on the leaders of his people and their officials.
He says, 1 “It is you 2 who have ruined 3 the vineyard! 4
You have stashed in your houses what you have stolen from the poor. 5
Yesaya 32:6
Konteks32:6 For a fool speaks disgraceful things; 6
his mind plans out sinful deeds. 7
He commits godless deeds 8
and says misleading things about the Lord;
he gives the hungry nothing to satisfy their appetite 9
and gives the thirsty nothing to drink. 10
Yesaya 33:15
Konteks33:15 The one who lives 11 uprightly 12
and speaks honestly;
the one who refuses to profit from oppressive measures
and rejects a bribe; 13
the one who does not plot violent crimes 14
and does not seek to harm others 15 –
[3:14] 1 tn The words “he says” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[3:14] 2 tn The pronominal element is masculine plural; the leaders are addressed.
[3:14] 3 tn The verb בָּעַר (ba’ar, “graze, ruin”; HALOT 146 s.v. II בער) is a homonym of the more common בָּעַר (ba’ar, “burn”; see HALOT 145 s.v. I בער).
[3:14] 4 sn The vineyard is a metaphor for the nation here. See 5:1-7.
[3:14] 5 tn Heb “the plunder of the poor [is] in your houses” (so NASB).
[32:6] 6 tn Or “foolishness,” in a moral-ethical sense. See 9:17.
[32:6] 7 tn Heb “and his heart commits sin”; KJV, ASV “his heart will work iniquity”; NASB “inclines toward wickedness.”
[32:6] 8 tn Heb “in order to do [or “so that he does”] what is godless [or “defiled”].”
[32:6] 9 tn Heb “so that he leaves empty the appetite [or “desire”] of the hungry.”
[32:6] 10 tn Heb “and the drink of the thirsty he causes to fail.”
[33:15] 11 tn Heb “walks” (so NASB, NIV).
[33:15] 12 tn Or, possibly, “justly”; NAB “who practices virtue.”
[33:15] 13 tn Heb “[who] shakes off his hands from grabbing hold of a bribe.”
[33:15] 14 tn Heb “[who] shuts his ear from listening to bloodshed.”