TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 3:19

Konteks
3:19 earrings, bracelets, veils,

Yesaya 5:30

Konteks

5:30 At that time 1  they will growl over their prey, 2 

it will sound like sea waves crashing against rocks. 3 

One will look out over the land and see the darkness of disaster,

clouds will turn the light into darkness. 4 

Yesaya 10:27

Konteks

10:27 At that time 5 

the Lord will remove their burden from your shoulders, 6 

and their yoke from your neck;

the yoke will be taken off because your neck will be too large. 7 

Yesaya 11:16

Konteks

11:16 There will be a highway leading out of Assyria

for the remnant of his people, 8 

just as there was for Israel,

when 9  they went up from the land of Egypt.

Yesaya 31:8-9

Konteks

31:8 Assyria will fall by a sword, but not one human-made; 10 

a sword not made by humankind will destroy them. 11 

They will run away from this sword 12 

and their young men will be forced to do hard labor.

31:9 They will surrender their stronghold 13  because of fear; 14 

their officers will be afraid of the Lord’s battle flag.” 15 

This is what the Lord says –

the one whose fire is in Zion,

whose firepot is in Jerusalem. 16 

Yesaya 32:2

Konteks

32:2 Each of them 17  will be like a shelter from the wind

and a refuge from a rainstorm;

like streams of water in a dry region

and like the shade of a large cliff in a parched land.

Yesaya 33:16

Konteks

33:16 This is the person who will live in a secure place; 18 

he will find safety in the rocky, mountain strongholds; 19 

he will have food

and a constant supply of water.

Yesaya 52:6

Konteks

52:6 For this reason my people will know my name,

for this reason they will know 20  at that time 21  that I am the one who says,

‘Here I am.’”

Yesaya 57:16

Konteks

57:16 For I will not be hostile 22  forever

or perpetually angry,

for then man’s spirit would grow faint before me, 23 

the life-giving breath I created.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:30]  1 tn Or “in that day” (KJV).

[5:30]  2 tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity.

[5:30]  3 tn Heb “like the growling of the sea.”

[5:30]  4 tn Heb “and one will gaze toward the land, and look, darkness of distress, and light will grow dark by its [the land’s?] clouds.”

[5:30]  sn The motif of light turning to darkness is ironic when compared to v. 20. There the sinners turn light (= moral/ethical good) to darkness (= moral/ethical evil). Now ironically the Lord will turn light (= the sinners’ sphere of existence and life) into darkness (= the judgment and death).

[10:27]  5 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[10:27]  6 tn Heb “he [i.e., the Lord] will remove his [i.e, Assyria’s] burden from upon your shoulder.”

[10:27]  7 tc The meaning of this line is uncertain. The Hebrew text reads literally, “and the yoke will be destroyed (or perhaps, “pulled down”) because of fatness.” Perhaps this is a bizarre picture of an ox growing so fat that it breaks the yoke around its neck or can no longer fit into its yoke. Fatness would symbolize the Lord’s restored blessings; the removal of the yoke would symbolize the cessation of Assyrian oppression. Because of the difficulty of the metaphor, many prefer to emend the text at this point. Some emend וְחֻבַּל (vÿkhubbal, “and it will be destroyed,” a perfect with prefixed vav), to יִחְבֹּל (yikhbol, “[it] will be destroyed,” an imperfect), and take the verb with what precedes, “and their yoke will be destroyed from your neck.” Proponents of this view (cf. NAB, NRSV) then emend עֹל (’ol, “yoke”) to עָלָה (’alah, “he came up”) and understand this verb as introducing the following description of the Assyrian invasion (vv. 28-32). מִפְּנֵי־שָׁמֶן (mippÿney-shamen, “because of fatness”) is then emended to read “from before Rimmon” (NAB, NRSV), “from before Samaria,” or “from before Jeshimon.” Although this line may present difficulties, it appears best to regard the line as a graphic depiction of God’s abundant blessings on his servant nation.

[11:16]  8 tn Heb “and there will be a highway for the remnant of his people who remain, from Assyria.”

[11:16]  9 tn Heb “in the day” (so KJV).

[31:8]  10 tn Heb “Assyria will fall by a sword, not of a man.”

[31:8]  11 tn Heb “and a sword not of humankind will devour him.”

[31:8]  12 tn Heb “he will flee for himself from before a sword.”

[31:9]  13 tn Heb “rocky cliff” (cf. ASV, NASB “rock”), viewed metaphorically as a place of defense and security.

[31:9]  14 tn Heb “His rocky cliff, because of fear, will pass away [i.e., “perish”].”

[31:9]  15 tn Heb “and they will be afraid of the flag, his officers.”

[31:9]  16 sn The “fire” and “firepot” here symbolize divine judgment, which is heating up like a fire in Jerusalem, waiting to be used against the Assyrians when they attack the city.

[32:2]  17 tn Heb “a man,” but אִישׁ (’ish) probably refers here to “each” of the officials mentioned in the previous verse.

[33:16]  18 tn Heb “he [in the] exalted places will live.”

[33:16]  19 tn Heb “mountain strongholds, cliffs [will be] his elevated place.”

[52:6]  20 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).

[52:6]  21 tn Heb “in that day” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).

[57:16]  22 tn Or perhaps, “argue,” or “accuse” (so NAB, NIV, NRSV).

[57:16]  23 tn Heb “for a spirit from before me would be faint.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA