Yesaya 3:9
Konteks3:9 The look on their faces 1 testifies to their guilt; 2
like the people of Sodom they openly boast of their sin. 3
Too bad for them! 4
For they bring disaster on themselves.
Yesaya 33:8
Konteksthere are no travelers. 6
Treaties are broken, 7
witnesses are despised, 8
human life is treated with disrespect. 9
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[3:9] 1 sn This refers to their proud, arrogant demeanor.
[3:9] 2 tn Heb “answers against them”; NRSV “bears witness against them.”
[3:9] 3 tn Heb “their sin, like Sodom, they declare, they do not conceal [it].”
[3:9] 4 tn Heb “woe to their soul.”
[33:8] 5 tn Or “desolate” (NAB, NASB); NIV, NRSV, NLT “deserted.”
[33:8] 6 tn Heb “the one passing by on the road ceases.”
[33:8] 7 tn Heb “one breaks a treaty”; NAB “Covenants are broken.”
[33:8] 8 tc The Hebrew text reads literally, “he despises cities.” The term עָרִים (’arim, “cities”) is probably a corruption of an original עֵדִים (’edim, “[legal] witnesses”), a reading that is preserved in the Qumran scroll 1QIsaa. Confusion of dalet (ד) and resh (ר) is a well-attested scribal error.