Yesaya 30:5
Konteks30:5 all will be put to shame 1
because of a nation that cannot help them,
who cannot give them aid or help,
but only shame and disgrace.”
Yesaya 34:5
Konteks34:5 He says, 2 “Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. 3
Look, it now descends on Edom, 4
on the people I will annihilate in judgment.”
Yesaya 51:15
Konteks51:15 I am the Lord your God,
who churns up the sea so that its waves surge.
The Lord who commands armies is his name!
[30:5] 1 tn The present translation follows the marginal (Qere) reading of the Hebrew text; the consonantal text (Kethib) has “made to stink, decay.”
[34:5] 2 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. The Lord speaks at this point.
[34:5] 3 tn Heb “indeed [or “for”] my sword is drenched in the heavens.” The Qumran scroll 1QIsaa has תראה (“[my sword] appeared [in the heavens]”), but this is apparently an attempt to make sense out of a difficult metaphor. Cf. NIV “My sword has drunk its fill in the heavens.”
[34:5] sn In v. 4 the “host of the heaven” refers to the heavenly luminaries (stars and planets, see, among others, Deut 4:19; 17:3; 2 Kgs 17:16; 21:3, 5; 23:4-5; 2 Chr 33:3, 5) that populate the divine/heavenly assembly in mythological and prescientific Israelite thought (see Job 38:7; Isa 14:13). As in 24:21, they are viewed here as opposing God and being defeated in battle.
[34:5] 4 sn Edom is mentioned here as epitomizing the hostile nations that oppose God.