TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 32:15

Konteks

32:15 This desolation will continue until new life is poured out on us from heaven. 1 

Then the desert will become an orchard

and the orchard will be considered a forest. 2 

Yesaya 49:20

Konteks

49:20 Yet the children born during your time of bereavement

will say within your hearing,

‘This place is too cramped for us, 3 

make room for us so we can live here.’ 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:15]  1 tn Heb “until a spirit is emptied out on us from on high.” The words “this desolation will continue” are supplied in the translation for clarification and stylistic purposes. The verb עָרָה (’arah), used here in the Niphal, normally means “lay bare, expose.” The term רוּחַ (ruakh, “spirit”) is often understood here as a reference to the divine spirit (cf. 44:3 and NASB, NIV, CEV, NLT), but it appears here without an article (cf. NRSV “a spirit”), pronominal suffix, or a genitive (such as “of the Lord”). The translation assumes that it carries an impersonal nuance “vivacity, vigor” in this context.

[32:15]  2 sn The same statement appears in 29:17b, where, in conjunction with the preceding line, it appears to picture a reversal. Here it seems to depict supernatural growth. The desert will blossom into an orchard, and the trees of the orchard will multiply and grow tall, becoming a forest.

[49:20]  3 tn Heb “me.” The singular is collective.

[49:20]  4 tn Heb “draw near to me so I can dwell.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA