TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 33:21

Konteks

33:21 Instead the Lord will rule there as our mighty king. 1 

Rivers and wide streams will flow through it; 2 

no war galley will enter; 3 

no large ships will sail through. 4 

Yesaya 34:14

Konteks

34:14 Wild animals and wild dogs will congregate there; 5 

wild goats will bleat to one another. 6 

Yes, nocturnal animals 7  will rest there

and make for themselves a nest. 8 

Yesaya 60:18

Konteks

60:18 Sounds of violence 9  will no longer be heard in your land,

or the sounds of 10  destruction and devastation within your borders.

You will name your walls, ‘Deliverance,’

and your gates, ‘Praise.’

Yesaya 63:12

Konteks

63:12 the one who made his majestic power available to Moses, 11 

who divided the water before them,

gaining for himself a lasting reputation, 12 

Yesaya 65:4

Konteks

65:4 They sit among the tombs 13 

and keep watch all night long. 14 

They eat pork, 15 

and broth 16  from unclean sacrificial meat is in their pans.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:21]  1 tn Heb “But there [as] a mighty one [will be] the Lord for us.”

[33:21]  2 tn Heb “a place of rivers, streams wide of hands [i.e., on both sides].”

[33:21]  3 tn Heb “a ship of rowing will not go into it.”

[33:21]  4 tn Heb “and a mighty ship will not pass through it.”

[34:14]  5 tn Heb “will meet” (so NIV); NLT “will mingle there.”

[34:14]  6 tn Heb “and a goat will call to its neighbor.”

[34:14]  7 tn The precise meaning of לִּילִית (lilit) is unclear, though in this context the word certainly refers to some type of wild animal or bird. The word appears to be related to לַיְלָה (laylah, “night”). Some interpret it as the name of a female night demon, on the basis of an apparent Akkadian cognate used as the name of a demon. Later Jewish legends also identified Lilith as a demon. Cf. NRSV “Lilith.”

[34:14]  8 tn Heb “and will find for themselves a resting place.”

[60:18]  9 tn The words “sounds of” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[60:18]  10 tn The words “sounds of” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[63:12]  11 tn Heb “who caused to go at the right hand of Moses the arm of his splendor.”

[63:12]  12 tn Heb “making for himself a lasting name.”

[65:4]  13 sn Perhaps the worship of underworld deities or dead spirits is in view.

[65:4]  14 tn The Hebrew text reads literally, “and in the watches they spend the night.” Some understand נְּצוּרִים (nÿtsurim) as referring to “secret places” or “caves,” while others emend the text to וּבֵין צוּרִים (uven tsurim, “between the rocky cliffs”).

[65:4]  15 tn Heb “the flesh of the pig”; KJV, NAB, NASB “swine’s flesh.”

[65:4]  16 tc The marginal reading (Qere), supported by the Qumran scroll 1QIsaa, reads מְרַק (mÿraq, “broth”), while the consonantal text (Kethib) has פְרַק (feraq, “fragment”).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA