Yesaya 33:7
Konteks33:7 Look, ambassadors 1 cry out in the streets;
messengers sent to make peace 2 weep bitterly.
Yesaya 37:11
Konteks37:11 Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. 3 Do you really think you will be rescued? 4
Yesaya 49:12
Konteks49:12 Look, they come from far away!
Look, some come from the north and west,
and others from the land of Sinim! 5
Yesaya 59:1
Konteks59:1 Look, the Lord’s hand is not too weak 6 to deliver you;
his ear is not too deaf to hear you. 7
[33:7] 1 tn The meaning of the Hebrew word is unknown. Proposals include “heroes” (cf. KJV, ASV “valiant ones”; NASB, NIV “brave men”); “priests,” “residents [of Jerusalem].” The present translation assumes that the term is synonymous with “messengers of peace,” with which it corresponds in the parallel structure of the verse.
[33:7] 2 tn Heb “messengers of peace,” apparently those responsible for negotiating the agreements that have been broken (see v. 8).
[37:11] 3 tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”
[37:11] 4 tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!”
[49:12] 5 tc The MT reads “Sinim” here; the Dead Sea Scrolls read “Syene,” a location in Egypt associated with modern Aswan. A number of recent translations adopt this reading: “Syene” (NAB, NRSV); “Aswan” (NIV); “Egypt” (NLT).
[49:12] sn The precise location of the land of Sinim is uncertain, but since the north and west are mentioned in the previous line, it was a probably located in the distant east or south.
[59:1] 6 tn Heb “short” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).
[59:1] 7 tn Heb “or his ear too heavy [i.e., “dull”] to hear.”