TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 34:16

Konteks

34:16 Carefully read the scroll of the Lord! 1 

Not one of these creatures will be missing, 2 

none will lack a mate. 3 

For the Lord has issued the decree, 4 

and his own spirit gathers them. 5 

Yesaya 50:11

Konteks

50:11 Look, all of you who start a fire

and who equip yourselves with 6  flaming arrows, 7 

walk 8  in the light 9  of the fire you started

and among the flaming arrows you ignited! 10 

This is what you will receive from me: 11 

you will lie down in a place of pain. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:16]  1 tn Heb “Seek from upon the scroll of the Lord and read.”

[34:16]  sn It is uncertain what particular scroll is referred to here. Perhaps the phrase simply refers to this prophecy and is an admonition to pay close attention to the details of the message.

[34:16]  2 tn Heb “one from these will not be missing.” הֵנָּה (hennah, “these”) is feminine plural in the Hebrew text. It may refer only to the birds mentioned in v. 15b or may include all of the creatures listed in vv. 14b-15 (all of which are identified with feminine nouns).

[34:16]  3 tn Heb “each its mate they will not lack.”

[34:16]  4 tc The Hebrew text reads literally, “for a mouth, it has commanded.” The Qumran scroll 1QIsaa and a few medieval mss have פִּיהוּ (pihu, “his mouth [has commanded]”), while a few other medieval mss read פִּי יְהוָה (pi yÿhvah, “the mouth of the Lord [has commanded]”).

[34:16]  5 tn Heb “and his spirit, he gathers them.” The pronominal suffix (“them”) is feminine plural, referring to the birds mentioned in v. 15b or to all of the creatures listed in vv. 14b-15 (all of which are identified with feminine nouns).

[50:11]  6 tc Several more recent commentators have proposed an emendation of מְאַזְּרֵי (mÿazzÿre, “who put on”) to מְאִירִי (mÿiri, “who light”). However, both Qumran scrolls of Isaiah and the Vulgate support the MT reading (cf. NIV, ESV).

[50:11]  7 tn On the meaning of זִיקוֹת (ziqot, “flaming arrows”), see HALOT 268 s.v. זִיקוֹת.

[50:11]  8 tn The imperative is probably rhetorical and has a predictive force.

[50:11]  9 tn Or perhaps, “flame” (so ASV).

[50:11]  10 sn Perhaps the servant here speaks to his enemies and warns them that they will self-destruct.

[50:11]  11 tn Heb “from my hand” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).

[50:11]  12 sn The imagery may be that of a person who becomes ill and is forced to lie down in pain on a sickbed. Some see this as an allusion to a fiery place of damnation because of the imagery employed earlier in the verse.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA