Yesaya 34:6
Konteks34:6 The Lord’s sword is dripping with blood,
it is covered 1 with fat;
it drips 2 with the blood of young rams and goats
and is covered 3 with the fat of rams’ kidneys.
For the Lord is holding a sacrifice 4 in Bozrah, 5
a bloody 6 slaughter in the land of Edom.
Yeremia 46:10
Konteks46:10 But that day belongs to the Lord God who rules over all. 7
It is the day when he will pay back his enemies. 8
His sword will devour them until its appetite is satisfied!
It will drink their blood until it is full! 9
For the Lord God who rules over all 10 will offer them up as a sacrifice
in the land of the north by the Euphrates River.
Yehezkiel 39:19
Konteks39:19 You will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, 11 at my slaughter 12 which I have made for you.
Zefanya 1:7
Konteks1:7 Be silent before the Lord God, 13
for the Lord’s day of judgment 14 is almost here. 15
The Lord has prepared a sacrificial meal; 16
he has ritually purified 17 his guests.
[34:6] 1 tn The verb is a rare Hotpaal passive form. See GKC 150 §54.h.
[34:6] 2 tn The words “it drips” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[34:6] 3 tn The words “and is covered” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[34:6] 4 tn Heb “for there is a sacrifice to the Lord.”
[34:6] 5 sn The Lord’s judgment of Edom is compared to a bloody sacrificial scene.
[34:6] 6 tn Heb “great” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[46:10] 7 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” See the study note at 2:19 for the translation and significance of this title for God.
[46:10] 8 sn Most commentators think that this is a reference to the
[46:10] 9 tn Or more paraphrastically, “he will kill them/ until he has exacted full vengeance”; Heb “The sword will eat and be sated; it will drink its fill of their blood.”
[46:10] sn This passage is, of course, highly figurative. The
[46:10] 10 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” See the study note at 2:19 for the translation and significance of this title for God.
[39:19] 11 sn Eating the fat and drinking blood were God’s exclusive rights in Israelite sacrifices (Lev 3:17).
[39:19] 12 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse).
[1:7] 13 tn Heb “Lord
[1:7] 14 tn Heb “the day of the
[1:7] sn The origin of the concept of “the day of the
[1:7] 16 tn Heb “a sacrifice.” This same word also occurs in the following verse.
[1:7] sn Because a sacrificial meal presupposes the slaughter of animals, it is used here as a metaphor of the bloody judgment to come.




