Yesaya 36:2
Konteks36:2 The king of Assyria sent his chief adviser 1 from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 2 along with a large army. The chief adviser 3 stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 4
Yesaya 45:9
Konteks45:9 One who argues with his creator is in grave danger, 5
one who is like a mere 6 shard among the other shards on the ground!
The clay should not say to the potter, 7
“What in the world 8 are you doing?
Your work lacks skill!” 9
[36:2] 1 sn For a discussion of this title see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.
[36:2] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[36:2] 3 tn Heb “he”; the referent (the chief adviser) has been specified in the translation for clarity.
[36:2] 4 tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, ASV, NAB, NASB, NRSV).
[45:9] 5 tn Heb “Woe [to] the one who argues with the one who formed him.”
[45:9] 6 tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification.
[45:9] 7 tn Heb “Should the clay say to the one who forms it?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!”
[45:9] 8 tn The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question.
[45:9] 9 tn Heb “your work, there are no hands for it,” i.e., “your work looks like something made by a person who has no hands.”