TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 4:2

Konteks
The Branch of the Lord

4:2 At that time 1 

the crops given by the Lord will bring admiration and honor; 2 

the produce of the land will be a source of pride and delight

to those who remain in Israel. 3 

Yesaya 7:18

Konteks

7:18 At that time 4  the Lord will whistle for flies from the distant streams of Egypt and for bees from the land of Assyria. 5 

Yesaya 9:4

Konteks

9:4 For their oppressive yoke

and the club that strikes their shoulders,

the cudgel the oppressor uses on them, 6 

you have shattered, as in the day of Midian’s defeat. 7 

Yesaya 10:17

Konteks

10:17 The light of Israel 8  will become a fire,

their Holy One 9  will become a flame;

it will burn and consume the Assyrian king’s 10  briers

and his thorns in one day.

Yesaya 12:1

Konteks

12:1 At that time 11  you will say:

“I praise you, O Lord,

for even though you were angry with me,

your anger subsided, and you consoled me.

Yesaya 12:4

Konteks

12:4 At that time 12  you will say:

“Praise the Lord!

Ask him for help! 13 

Publicize his mighty acts among the nations!

Make it known that he is unique! 14 

Yesaya 52:6

Konteks

52:6 For this reason my people will know my name,

for this reason they will know 15  at that time 16  that I am the one who says,

‘Here I am.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:2]  1 tn Or “in that day” (KJV).

[4:2]  2 tn Heb “and the vegetation of the Lord will become beauty and honor.” Many English versions understand the phrase צֶמַח יְהוָה (tsemakh yÿhvah) as a messianic reference and render it, “the Branch of the Lord” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT, and others). Though צֶמַח (tsemakh) is used by later prophets of a royal descendant (Jer 23;5; 33:15; Zech 3:8; 6:12), those passages contain clear contextual indicators that a human ruler is in view and that the word is being used in a metaphorical way of offspring. However, in Isa 4:2 there are no such contextual indicators. To the contrary, in the parallel structure of the verse צֶמַח יְהוָה corresponds to “produce of the land,” a phrase that refers elsewhere exclusively to literal agricultural produce (see Num 13:20, 26; Deut 1:25). In the majority of its uses צֶמַח refers to literal crops or vegetation (in Ps 65:10 the Lord is the source of this vegetation). A reference to the Lord restoring crops would make excellent sense in Isa 4 and the prophets frequently included this theme in their visions of the future age (see Isa 30:23-24; 32:20; Jer 31:12; Ezek 34:26-29; and Amos 9:13-14).

[4:2]  3 tn Heb “and the fruit of the land will become pride and beauty for the remnant of Israel.”

[7:18]  4 tn Heb “in that day” (so KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[7:18]  5 sn Swarming flies are irritating; bees are irritating and especially dangerous because of the pain they inflict with their sting (see Deut 1:44; Ps 118:12). The metaphors are well chosen, for the Assyrians (symbolized by the bees) were much more powerful and dangerous than the Egyptians (symbolized by the flies). Nevertheless both would put pressure on Judah, for Egypt wanted Judah as a buffer state against Assyrian aggression, while Assyrian wanted it as a base for operations against Egypt. Following the reference to sour milk and honey, the metaphor is especially apt, for flies are attracted to dairy products and bees can be found in the vicinity of honey.

[9:4]  6 tn Heb “for the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the scepter of the oppressor against him.” The singular pronouns are collective, referring to the people. The oppressed nation is compared to an ox weighed down by a heavy yoke and an animal that is prodded and beaten.

[9:4]  7 sn This alludes to Gideon’s victory over Midian (Judg 7-8), when the Lord delivered Israel from an oppressive foreign invader.

[10:17]  8 tn In this context the “Light of Israel” is a divine title (note the parallel title “his holy one”). The title points to God’s royal splendor, which overshadows and, when transformed into fire, destroys the “majestic glory” of the king of Assyria (v. 16b).

[10:17]  9 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[10:17]  10 tn Heb “his.” In vv. 17-19 the Assyrian king and his empire is compared to a great forest and orchard that are destroyed by fire (symbolic of the Lord).

[12:1]  11 tn Or “in that day” (KJV).

[12:4]  12 tn Or “in that day” (KJV).

[12:4]  13 tn Heb “call in his name,” i.e., “invoke his name.”

[12:4]  14 tn Heb “bring to remembrance that his name is exalted.” The Lord’s “name” stands here for his character and reputation.

[52:6]  15 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).

[52:6]  16 tn Heb “in that day” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA