Yesaya 4:5
Konteks4:5 Then the Lord will create
over all of Mount Zion 1
and over its convocations
a cloud and smoke by day
and a bright flame of fire by night; 2
indeed a canopy will accompany the Lord’s glorious presence. 3
Yesaya 5:24
Konteks5:24 Therefore, as flaming fire 4 devours straw,
and dry grass disintegrates in the flames,
so their root will rot,
and their flower will blow away like dust. 5
For they have rejected the law of the Lord who commands armies,
they have spurned the commands 6 of the Holy One of Israel. 7
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[4:5] 1 tn Heb “over all the place, Mount Zion.” Cf. NLT “Jerusalem”; CEV “the whole city.”
[4:5] 2 tn Heb “a cloud by day, and smoke, and brightness of fire, a flame by night.” Though the accents in the Hebrew text suggest otherwise, it might be preferable to take “smoke” with what follows, since one would expect smoke to accompany fire.
[4:5] sn The imagery of the cloud by day and fire by night recalls the days of Moses, when a cloud and fire were tangible reminders that the Lord was guiding and protecting his people (Exod 13:21-22; 14:19, 24). In the future age envisioned in Isa 4, the Lord’s protective presence will be a reality.
[4:5] 3 tn Heb “indeed (or “for”) over all the glory, a canopy.” This may allude to Exod 40:34-35, where a cloud overshadows the meeting tent as it is filled with God’s glory.
[5:24] 4 tn Heb “a tongue of fire” (so NASB), referring to a tongue-shaped flame.
[5:24] 5 sn They are compared to a flowering plant that withers quickly in a hot, arid climate.
[5:24] 7 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.