TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 40:9

Konteks

40:9 Go up on a high mountain, O herald Zion!

Shout out loudly, O herald Jerusalem! 1 

Shout, don’t be afraid!

Say to the towns of Judah,

“Here is your God!”

Roma 10:15

Konteks
10:15 And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How timely 2  is the arrival 3  of those who proclaim the good news.” 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[40:9]  1 tn The second feminine singular imperatives are addressed to personified Zion/Jerusalem, who is here told to ascend a high hill and proclaim the good news of the Lord’s return to the other towns of Judah. Isa 41:27 and 52:7 speak of a herald sent to Zion, but the masculine singular form מְבַשֵּׂר (mÿvaser) is used in these verses, in contrast to the feminine singular form מְבַשֶּׂרֶת (mÿvaseret) employed in 40:9, where Zion is addressed as a herald.

[10:15]  2 tn The word in this context seems to mean “coming at the right or opportune time” (see BDAG 1103 s.v. ὡραῖος 1); it may also mean “beautiful, attractive, welcome.”

[10:15]  3 tn Grk “the feet.” The metaphorical nuance of “beautiful feet” is that such represent timely news.

[10:15]  4 sn A quotation from Isa 52:7; Nah 1:15.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA