Yesaya 40:9
Konteks40:9 Go up on a high mountain, O herald Zion!
Shout out loudly, O herald Jerusalem! 1
Shout, don’t be afraid!
Say to the towns of Judah,
“Here is your God!”
Yesaya 50:10
Konteks50:10 Who among you fears the Lord?
Who obeys 2 his servant?
Whoever walks in deep darkness, 3
without light,
should trust in the name of the Lord
and rely on his God.
[40:9] 1 tn The second feminine singular imperatives are addressed to personified Zion/Jerusalem, who is here told to ascend a high hill and proclaim the good news of the Lord’s return to the other towns of Judah. Isa 41:27 and 52:7 speak of a herald sent to Zion, but the masculine singular form מְבַשֵּׂר (mÿvaser) is used in these verses, in contrast to the feminine singular form מְבַשֶּׂרֶת (mÿvaseret) employed in 40:9, where Zion is addressed as a herald.
[50:10] 2 tn Heb “[who] listens to the voice of his servant?” The interrogative is understood by ellipsis (note the preceding line).
[50:10] 3 tn The plural indicates degree. Darkness may refer to exile and/or moral evil.