TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 41:2

Konteks

41:2 Who stirs up this one from the east? 1 

Who 2  officially commissions him for service? 3 

He hands nations over to him, 4 

and enables him to subdue 5  kings.

He makes them like dust with his sword,

like windblown straw with his bow. 6 

Yesaya 41:5

Konteks

41:5 The coastlands 7  see and are afraid;

the whole earth 8  trembles;

they approach and come.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[41:2]  1 sn The expression this one from the east refers to the Persian conqueror Cyrus, as later texts indicate (see 44:28-45:6; 46:11; 48:14-16).

[41:2]  2 tn The interrogative particle is understood by ellipsis.

[41:2]  3 tn Heb “[in] righteousness called him to his foot.”

[41:2]  4 tn Heb “he [the Lord] places before him [Cyrus] nations.”

[41:2]  5 tn The verb יַרְדְּ (yardÿ) is an otherwise unattested Hiphil form from רָדָה (radah, “rule”). But the Hiphil makes no sense with “kings” as object; one must understand an ellipsis and supply “him” (Cyrus) as the object. The Qumran scroll 1QIsaa has יוֹרִד (yorid), which appears to be a Hiphil form from יָרַד (yarad, “go down”). Others suggest reading יָרֹד (yarod), a Qal form from רָדַד (radad, “beat down”).

[41:2]  6 sn The point is that they are powerless before Cyrus’ military power and scatter before him.

[41:5]  7 tn Or “islands” (NIV, CEV); NCV “faraway places”; NLT “lands beyond the sea.”

[41:5]  8 tn Heb “the ends of the earth,” but this is a merism, where the earth’s extremities stand for its entirety, i.e., the extremities and everything in between them.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA