TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 49:8

Konteks

49:8 This is what the Lord says:

“At the time I decide to show my favor, I will respond to you;

in the day of deliverance I will help you;

I will protect you 1  and make you a covenant mediator for people, 2 

to rebuild 3  the land 4 

and to reassign the desolate property.

Yesaya 65:22

Konteks

65:22 No longer will they build a house only to have another live in it, 5 

or plant a vineyard only to have another eat its fruit, 6 

for my people will live as long as trees, 7 

and my chosen ones will enjoy to the fullest what they have produced. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[49:8]  1 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצָר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצָר (yatsar, “form”).

[49:8]  2 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (bÿrit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. Here עָם (’am, “people”) appears to refer to Israel. See the note at 42:6.

[49:8]  3 tn The Hiphil of קוּם (qum, “arise”) is probably used here in the sense of “rebuild.”

[49:8]  4 tn The “land” probably stands by metonymy for the ruins within it.

[65:22]  5 tn Heb “they will not build, and another live [in it].”

[65:22]  6 tn Heb “they will not plant, and another eat.”

[65:22]  7 tn Heb “for like the days of the tree [will be] the days of my people.”

[65:22]  8 tn Heb “the work of their hands” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “their hard-won gains.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA