Yesaya 5:25
Konteks5:25 So the Lord is furious 1 with his people;
he lifts 2 his hand and strikes them.
The mountains shake,
and corpses lie like manure 3 in the middle of the streets.
Despite all this, his anger does not subside,
and his hand is ready to strike again. 4
Yesaya 5:30
Konteks5:30 At that time 5 they will growl over their prey, 6
it will sound like sea waves crashing against rocks. 7
One will look out over the land and see the darkness of disaster,
clouds will turn the light into darkness. 8


[5:25] 1 tn Heb “the anger of the Lord rages.”
[5:25] 2 tn Or “extends”; KJV, ASV “he hath stretched forth.”
[5:25] 3 tn Or “garbage” (NCV, CEV, NLT); NAB, NASB, NIV “refuse.”
[5:25] 4 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched.”
[5:30] 5 tn Or “in that day” (KJV).
[5:30] 6 tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity.
[5:30] 7 tn Heb “like the growling of the sea.”
[5:30] 8 tn Heb “and one will gaze toward the land, and look, darkness of distress, and light will grow dark by its [the land’s?] clouds.”
[5:30] sn The motif of light turning to darkness is ironic when compared to v. 20. There the sinners turn light (= moral/ethical good) to darkness (= moral/ethical evil). Now ironically the Lord will turn light (= the sinners’ sphere of existence and life) into darkness (= the judgment and death).