Yesaya 51:17
Konteks51:17 Wake up! Wake up!
Get up, O Jerusalem!
You drank from the cup the Lord passed to you,
which was full of his anger! 1
You drained dry
the goblet full of intoxicating wine. 2
Yesaya 51:22
Konteks51:22 This is what your sovereign master, 3 the Lord your God, says:
“Look, I have removed from your hand
the cup of intoxicating wine, 4
the goblet full of my anger. 5
You will no longer have to drink it.
Yeremia 49:12
Konteks49:12 For the Lord says, “If even those who did not deserve to drink from the cup of my wrath must drink from it, do you think you will go unpunished? You will not go unpunished, but must certainly drink from the cup of my wrath. 6
Matius 26:39
Konteks26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, 7 “My Father, if possible, 8 let this cup 9 pass from me! Yet not what I will, but what you will.”
Matius 26:42
Konteks26:42 He went away a second time and prayed, 10 “My Father, if this cup 11 cannot be taken away unless I drink it, your will must be done.”
Markus 14:36
Konteks14:36 He said, “Abba, 12 Father, all things are possible for you. Take this cup 13 away from me. Yet not what I will, but what you will.”
Lukas 22:42
Konteks22:42 “Father, if you are willing, take 14 this cup 15 away from me. Yet not my will but yours 16 be done.”
Yohanes 18:11
Konteks18:11 But Jesus said to Peter, “Put your sword back into its sheath! Am I not to drink the cup that the Father has given me?” 17


[51:17] 1 tn Heb “[you] who have drunk from the hand of the Lord the cup of his anger.”
[51:17] 2 tn Heb “the goblet, the cup [that causes] staggering, you drank, you drained.”
[51:22] 3 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[51:22] 4 tn Heb “the cup of [= that causes] staggering” (so ASV, NAB, NRSV); NASB “the cup of reeling.”
[51:22] 5 tn Heb “the goblet of the cup of my anger.”
[49:12] 6 tn The words “of my wrath” after “cup” in the first line and “from the cup of my wrath” in the last line are not in the text but are implicit in the metaphor. They have been supplied in the translation for clarity.
[49:12] sn The reference here is to the cup of God’s wrath which is connected with the punishment of war at the hands of the Babylonians referred to already in Jer 25:15-29. Those who do not deserve to drink are the innocent victims of war who get swept away with the guilty. Edom was certainly not one of the innocent victims as is clear from this judgment speech and those referred to in the study note on 49:7.
[26:39] 7 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[26:39] 8 tn Grk “if it is possible.”
[26:39] 9 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
[26:42] 10 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
[26:42] 11 tn Grk “this”; the referent (the cup) has been specified in the translation for clarity.
[14:36] 12 tn The word means “Father” in Aramaic.
[14:36] 13 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
[22:42] 14 tn Luke’s term παρένεγκε is not as exact as the one in Matt 26:39. Luke’s means “take away” (BDAG 772 s.v. παρένεγκε 2.c) while Matthew’s means “take away without touching,” suggesting an alteration (if possible) in God’s plan. For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1759-60.
[22:42] 15 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
[22:42] 16 sn With the statement “Not my will but yours be done” Jesus submitted fully to God’s will.
[18:11] 17 tn Grk “The cup that the Father has given me to drink, shall I not drink it?” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.
[18:11] sn Jesus continues with what most would take to be a rhetorical question expecting a positive reply: “Shall I not drink the cup that the Father has given me?” The cup is also mentioned in Gethsemane in the synoptics (Matt 26:39, Mark 14:36, and Luke 22:42). In connection with the synoptic accounts it is mentioned in Jesus’ prayer; this occurrence certainly complements the synoptic accounts if Jesus had only shortly before finished praying about this. Only here in the Fourth Gospel is it specifically said that the cup is given to Jesus to drink by the Father, but again this is consistent with the synoptic mention of the cup in Jesus’ prayer: It is the cup of suffering which Jesus is about to undergo.