TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 54:11-17

Konteks

54:11 “O afflicted one, driven away, 1  and unconsoled!

Look, I am about to set your stones in antimony

and I lay your foundation with lapis-lazuli.

54:12 I will make your pinnacles out of gems, 2 

your gates out of beryl, 3 

and your outer wall 4  out of beautiful 5  stones.

54:13 All your children will be followers of the Lord,

and your children will enjoy great prosperity. 6 

54:14 You will be reestablished when I vindicate you. 7 

You will not experience oppression; 8 

indeed, you will not be afraid.

You will not be terrified, 9 

for nothing frightening 10  will come near you.

54:15 If anyone dares to 11  challenge you, it will not be my doing!

Whoever tries to challenge you will be defeated. 12 

54:16 Look, I create the craftsman,

who fans the coals into a fire

and forges a weapon. 13 

I create the destroyer so he might devastate.

54:17 No weapon forged to be used against you will succeed;

you will refute everyone who tries to accuse you. 14 

This is what the Lord will do for his servants –

I will vindicate them,” 15 

says the Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[54:11]  1 tn Or, more literally, “windblown, storm tossed.”

[54:12]  2 tn Perhaps, “rubies” (so ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT).

[54:12]  3 tn On the meaning of אֶקְדָּח (’eqdakh), which occurs only here, see HALOT 82 s.v.

[54:12]  4 tn Heb “border” (so ASV); NASB “your entire wall.”

[54:12]  5 tn Heb “delightful”; KJV “pleasant.”

[54:13]  6 tn Heb “and great [will be] the peace of your sons.”

[54:14]  7 tn Heb “in righteousness [or “vindication”] you will be established.” The precise meaning of צְדָקָה (tsÿdaqah) here is uncertain. It could mean “righteousness, justice,” indicating that the city will be a center for justice. But the context focuses on deliverance, suggesting that the term means “deliverance, vindication” here.

[54:14]  8 tn Heb “Be far from oppression!” The imperative is used here in a rhetorical manner to express certainty and assurance. See GKC 324 §110.c.

[54:14]  9 tn Heb “from terror.” The rhetorical command, “be far” is understood by ellipsis here. Note the preceding context.

[54:14]  10 tn Heb “it,” i.e., the “terror” just mentioned.

[54:15]  11 tn The infinitive absolute precedes the finite verb here for emphasis.

[54:15]  12 tn Heb “will fall over you.” The expression נָפַל עַל (nafalal) can mean “attack,” but here it means “fall over to,” i.e., “surrender to.”

[54:16]  13 tn Heb “who brings out an implement for his work.”

[54:17]  14 tn Heb “and every tongue that rises up for judgment with you will prove to be guilty.”

[54:17]  15 tn Heb “this is the inheritance of the servants of the Lord, and their vindication from me.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA